"الإنقسامات" - Traduction Arabe en Portugais

    • divisões
        
    O que diz das divisões das nações do Islão? Open Subtitles ماذا عن الإنقسامات فى منظمة الأمة الإسلامية ؟
    Lembrem-se, eu quero manter algumas divisões, anatomicamente, na nossa cultura. Por exemplo, eu não quero TED الآن أتمانعون , أريد الحفاظ على بعض الإنقسامات , التشريحية , في ثقافتنا . على سبيل المثال , لا أريد
    - Tudo o que temos de fazer é chegar lá! - Estas divisões alemãs dizem o contrário. Open Subtitles كل ما علينا فعلة هو الذهاب إلى هناك لكن هذة الإنقسامات الألمانية تقول انك لا تستطيع
    A história da Reforma foi feita por divisões e perseguições. Open Subtitles قصة الاصلاح هي أحد قصص الإنقسامات والإضطهاد
    E para disfarçar, querem espalhar as negociações por todas as divisões. Open Subtitles ولإخفاء ذلك، إنهم يريدون نشر التداولات عبر كل الإنقسامات.
    E eles estão em guerra agora devido às divisões que criaram e vocês não fazem nada para os ajudar. Open Subtitles و إنهم في حالة حرب في هذا الوقت بسبب الإنقسامات التي قمتم بإنشائها و أنتم لا تفعلون شيئا لمساعدتهم
    Há algumas divisões anatómicas que fazem sentido para mim, e que eu acho que devemos manter. TED لذلك هناك بعض الإنقسامات التشريحية التي تمثل قيمة لى , وأعتقد أنه ينبغي علينا الإبقاء عليها .
    Eles chamam-me de Deus da Paz... mas eu vim para lançar a guerra e causar divisões... para somente Deus, o mundo, poder ele mesmo salvar-se das trevas... para eu ser o fogo, Eu sou a luz... Open Subtitles يسمونني ملك السلام... لكننى أتيت و تسببت فى الحروب و الإنقسامات... العالم سيشتعل...
    Não acha que chegou a hora para a união da nossa república não mais divisões? Open Subtitles ألا تعتقدوا أنه حان الوقت لنوحدجمهوريتنا... لا مزيد من الإنقسامات ؟
    Podemos superar as divisões que nos separam. Open Subtitles يمكننا سد الإنقسامات التي تفصلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus