"الإيحاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • revelação
        
    • apocalipse
        
    • sugerir
        
    • sugestão
        
    Sim, mas vê, para mim isso é a tipica revelação progressiva. Open Subtitles أجل لكم كما ترى، بالنسبة ليّ إنه الإيحاء التقدمي المثالي.
    Tiveste uma revelação e agora queres ser agente funerário? Open Subtitles انتابك حالة من الإيحاء إذاً، وتريد أن تصبح متعهدّ جنازات؟
    Sabias que "revelação" e "apocalipse", são a mesma palavra no Grego antigo? Open Subtitles عَرفتَ ذلك "الإيحاء" و"الإيحاء" هَلْ نفس الكلمةِ في اللغة اليُونانِيَّة القدِيمَةِ؟
    As cinco luzes do apocalipse surgem, à procura da luz. Open Subtitles الأضواء الخمسة من سفر الإيحاء تكافحأمامضوء..
    Seria arrogante da minha parte sugerir que me ames. Open Subtitles سيكون من الغطرسة الإيحاء أنكِ قد تحبيني.
    sugerir que o promotor faria acordos ilícitos com a notória Velma Kelly e forjaria a própria evidência que a liberta Velma Kelly não está em julgamento. Open Subtitles ... لمجرد الإيحاء أن المدعي العام سيقوم بصفقة لصوص مع السجينة فيلما كيلي ليلفق الدليل الذي سيعطيها حريتها
    O que faz o vosso cérebro quando aceita uma sugestão? TED الآن , ماذا يعمل دماغك عندما يأخذ الإيحاء ؟
    Provavelmente, redireccionou a bala com o poder da sugestão. Open Subtitles غالبا أعاد توجيه الرصاصات عن طريق قوة الإيحاء
    Numa tentativa de controlar a revelação mais importante do século, se não de todos os tempos, o Coronel confiscou os cadáveres e iniciou uma cobertura de alto-nível do caso Open Subtitles في محاولةِ للسَيْطَرَة على الإيحاء الأكثر أهميةً القرنِ، إنْ لمْ يكن كُلّ الوقت، العقيد صادر الأجسامُ
    "Prevejo a revelação de que Buddy Holly continua vivo, em vez do Elvis, tendo simulado a própria morte há muitos anos atrás." Open Subtitles أحدس الإيحاء ذلك ليس ألفيس... لكن بودي هولي بالأحرى ما زال حيّ، بعد أن زيّف موته الخاص العديد من قبل سنوات.
    "apocalipse" era a palavra grega para "revelação". Open Subtitles "الإيحاء" كَانَ الكلمةَ اليونانيةَ للوحي."
    Pensei que tinha tido uma revelação profunda. Open Subtitles ظننتُ حقاً أنها معي، كهذا... الإيحاء الفائق.
    Estão a exterminar a praga da ganância empresarial e a suprir a retaliação aos sobreviventes do apocalipse. Open Subtitles هم ينهون الطاعون طمع متعلّق بالشركات ويزوّد الباقون على قيد الحياة الإيحاء بالعقوبة.
    O apocalipse foi a maior oportunidade de negócio que nos aconteceu. Open Subtitles الإيحاء كان فرصة العمل الأعظم الذي يجيء طريقنا أبدا.
    Ele está a sugerir testemunhos para a vítima. Open Subtitles إنه يحاول الإيحاء بشهادة معينة للشاهدة.
    Pode me atrevo a sugerir que eu sou um caso especial? Open Subtitles هل اجرؤ على الإيحاء بأنني حالة خاصة؟
    Claro, nessa altura, achámos que conseguíamos com LSD e sugestão hipnótica. Open Subtitles حينها بالطبع، ظننا أننا نستطيع القيام بذلك بالمخدرات و"الإيحاء التنويمي."
    Nunca houve um chip. Foi apenas o poder de sugestão. Open Subtitles لم تكن هناك أبدا شريحة كان ذلك كلّه قوّة الإيحاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus