Sim, mas vê, para mim isso é a tipica revelação progressiva. | Open Subtitles | أجل لكم كما ترى، بالنسبة ليّ إنه الإيحاء التقدمي المثالي. |
Tiveste uma revelação e agora queres ser agente funerário? | Open Subtitles | انتابك حالة من الإيحاء إذاً، وتريد أن تصبح متعهدّ جنازات؟ |
Sabias que "revelação" e "apocalipse", são a mesma palavra no Grego antigo? | Open Subtitles | عَرفتَ ذلك "الإيحاء" و"الإيحاء" هَلْ نفس الكلمةِ في اللغة اليُونانِيَّة القدِيمَةِ؟ |
As cinco luzes do apocalipse surgem, à procura da luz. | Open Subtitles | الأضواء الخمسة من سفر الإيحاء تكافحأمامضوء.. |
Seria arrogante da minha parte sugerir que me ames. | Open Subtitles | سيكون من الغطرسة الإيحاء أنكِ قد تحبيني. |
sugerir que o promotor faria acordos ilícitos com a notória Velma Kelly e forjaria a própria evidência que a liberta Velma Kelly não está em julgamento. | Open Subtitles | ... لمجرد الإيحاء أن المدعي العام سيقوم بصفقة لصوص مع السجينة فيلما كيلي ليلفق الدليل الذي سيعطيها حريتها |
O que faz o vosso cérebro quando aceita uma sugestão? | TED | الآن , ماذا يعمل دماغك عندما يأخذ الإيحاء ؟ |
Provavelmente, redireccionou a bala com o poder da sugestão. | Open Subtitles | غالبا أعاد توجيه الرصاصات عن طريق قوة الإيحاء |
Numa tentativa de controlar a revelação mais importante do século, se não de todos os tempos, o Coronel confiscou os cadáveres e iniciou uma cobertura de alto-nível do caso | Open Subtitles | في محاولةِ للسَيْطَرَة على الإيحاء الأكثر أهميةً القرنِ، إنْ لمْ يكن كُلّ الوقت، العقيد صادر الأجسامُ |
"Prevejo a revelação de que Buddy Holly continua vivo, em vez do Elvis, tendo simulado a própria morte há muitos anos atrás." | Open Subtitles | أحدس الإيحاء ذلك ليس ألفيس... لكن بودي هولي بالأحرى ما زال حيّ، بعد أن زيّف موته الخاص العديد من قبل سنوات. |
"apocalipse" era a palavra grega para "revelação". | Open Subtitles | "الإيحاء" كَانَ الكلمةَ اليونانيةَ للوحي." |
Pensei que tinha tido uma revelação profunda. | Open Subtitles | ظننتُ حقاً أنها معي، كهذا... الإيحاء الفائق. |
Estão a exterminar a praga da ganância empresarial e a suprir a retaliação aos sobreviventes do apocalipse. | Open Subtitles | هم ينهون الطاعون طمع متعلّق بالشركات ويزوّد الباقون على قيد الحياة الإيحاء بالعقوبة. |
O apocalipse foi a maior oportunidade de negócio que nos aconteceu. | Open Subtitles | الإيحاء كان فرصة العمل الأعظم الذي يجيء طريقنا أبدا. |
Ele está a sugerir testemunhos para a vítima. | Open Subtitles | إنه يحاول الإيحاء بشهادة معينة للشاهدة. |
Pode me atrevo a sugerir que eu sou um caso especial? | Open Subtitles | هل اجرؤ على الإيحاء بأنني حالة خاصة؟ |
Claro, nessa altura, achámos que conseguíamos com LSD e sugestão hipnótica. | Open Subtitles | حينها بالطبع، ظننا أننا نستطيع القيام بذلك بالمخدرات و"الإيحاء التنويمي." |
Nunca houve um chip. Foi apenas o poder de sugestão. | Open Subtitles | لم تكن هناك أبدا شريحة كان ذلك كلّه قوّة الإيحاء |