Escondendo-se por trás de palavras como fé, paz e confiança. | Open Subtitles | إختفاء وراء الكلماتَ مثل الإيمانِ وسلامِ وثقةِ |
Quero recuperar a fé no sistema judicial. | Open Subtitles | أُخطّطُ لإعادة الإيمانِ في النظامِ القضائيِ. |
A religião foi bem sucedida em fechar a consciência deste emergir ao incutir esta distorção filosófica da fé sobre os seus seguidores, quando a lógica e informação nova eram rejeitadas em prol das tradicionais crenças ultrapassadas. | Open Subtitles | ومع ذلك ، فإن الدين قد نجح في إيقاف إدراك هذا الإنبثاق, بغَرْس تشويهِ الإيمانِ النفسيِ |
Estás a pôr muita fé, num tipo que passa os dias a rabiscar equações nas pedras. | Open Subtitles | سأضع الكثير مِن الإيمانِ في رجلٍ يقضي أيّامه في خربشةِ المُعادلات على الصُّخورِ |
Porém, ambos abandonámos a fé pura. | Open Subtitles | ومع ذلك ابتعدنا عن الإيمانِ الصافي |
Portanto, temos o nosso nascer do sol simbolizando a fé... e a pomba simbolizando valor. | Open Subtitles | لذا عِنْدَنا شروقُ شمسنا تَمْثيل الإيمانِ... والحمامة تَمْثيل القيمةِ الجيدةِ. |
A força das suas convicções chegou a convencer alguns muçulmanos e judeus, os antigos inimigos, que se passaram a ser os convertidos da nova fé. | Open Subtitles | قوة شوكته حتى أنه كسب بصفه عدد مِنْ المسلمين واليهود، الأعداء السابقون. الذين أصبحَوا راغبين بالتحول إلى الإيمانِ الجديدِ |
Sois de pouca fé. | Open Subtitles | أو، أنت مِنْ الإيمانِ الصَغيرِ. |
Oh, vós tendes pouca fé. | Open Subtitles | أوه، أنت مِنْ الإيمانِ الصَغيرِ. |
É uma afirmação radical, vinda de quem dedicou a sua vida à fé. | Open Subtitles | ذلك a بيان جذري يَجيءُ مِنْ شخص ما مَنْ مُكَرَّسة حياتها إلى الإيمانِ. |
Ele esculpiu o Pentagrama, um símbolo de fé e verdade. | Open Subtitles | نَحتَ الموظّفين رمز الإيمانِ والحقيقةِ |
É preciso um simples indício ou um pouco de fé | Open Subtitles | * خُذ فكرة بسيطة أَو دفعة من الإيمانِ* |
Refletindo nele o centro da fé maligna. | Open Subtitles | ابتعدْ ... دخيل على الإيمانِ |