Esta Fé, esta fé que tem, é tão forte. | Open Subtitles | هذا الإيمان، هذا الإيمان الذي تملكونه، قوي جدا. |
Recordo a fé que ele tinha em mim durante os anos que se seguiram. | TED | أذكر الإيمان الذي زرعه بداخلي على مدار العامين اللاحقين. |
Só espero estar à altura da fé que depositaram em mim, porque na Nossa Senhora da Fé tudo tem a ver com fé: | Open Subtitles | آمل فقط أنني جديرة من الإيمان الذي كنت قد تظهر في البيانات، لأنه في سيدة الإيمان، |
Se não fosse pela minha mulher, Delle, e pela fé que ela me transmitiu, não sei se tinha aguentado. | Open Subtitles | لولا الإيمان الذي زرعتهُ زوجتي بي لا أظن أنني كنتُ لأتمكن من الصمود |
Seja lá a fé que eu tenha, está a evaporar-se. | Open Subtitles | أيًا كان الإيمان الذي أملكه, فهو يتبخر بسرعة |
Nunca tive o tipo de fé que ajudasse nalguma coisa. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي نوع من الإيمان الذي يساعد في أي شيء |
Qualquer fé que alguma vez tenha tido na Polícia, evaporou-se no segundo em que o conheci, Anafado. | Open Subtitles | كل الإيمان الذي كان لدي تبخّر. في الثانيه التي قابلتك فيها. |
A fé que brota do mais fundo da alma! | Open Subtitles | الإيمان الذي ينبع من قلب الشخص. |
"Na fé, que olha para a morte Frente a frente. | Open Subtitles | في الإيمان الذي يبدو من خلال الموت |
Um exemplo do tipo de fé que mais precisamos. | Open Subtitles | مثال على الإيمان الذي نحتاجه كثيراً |
Foi a fé que me fez conseguir. | Open Subtitles | إنه الإيمان الذي جعلني أعبر من خلاله |
Compreendo o... acto de fé que tiveste. | Open Subtitles | ... أتفهم مقدار الإيمان الذي كان عليكِ التحلي به لتُسايريني بشأن خطتي |
É o tipo de fé que posso apoiar. | Open Subtitles | هذا هو الإيمان الذي يُقنعني |
Esse é o tipo de fé que Moisés tinha quando ele dividiu o Mar Vermelho o tipo de fé que o pequeno Davi tinha quando derrotou Golias com uma pedra pequena | Open Subtitles | هذا هو النوع من الإيمان (الذي كان يملكهُ (موسى عندما قام بفصل البحر الأحمر.. (ذلك النوع من الإيمان الذي كان لدى (ديفيد |
Mas a coisa mais corajosa que fazemos, diariamente, é praticar a fé que não se cinge aos factos. Nós oramos todos os dias e quando nos sentimos arrasadas, pensamos nas palavras de pessoas como Sonia Sanchez, uma poetisa galardoada, que disse: "Morgan, onde está o teu fogo? | TED | ولكننا نستمد الشجاعة كل يوم من الإيمان الذي نتمسك به الإيمان الذي يفوق الحقائق، ونثبت أقدامنا في الصلاة كل يوم وعندما يستحوذ علينا اليأس نفكر في كلمات أناس مثل شاعرة البلاط البريطاني (سونيا سانشيز) والتي تقول: "مورجان، أين شغفك؟ |