| fé nas nossas crianças, fé no nosso conselho executivo, fé uns nos outros. | Open Subtitles | الثقة في أطفالنا، الإيمان في عقيدتنا وأعضاء هيئة التدريس في كل منهما الآخر. |
| Já não nos sentimos bem connosco enquanto povo, perdemos a nossa fé no futuro que nos define, não nos vemos de forma profunda, já não nos tratamos tão bem. | TED | نحن لم نعد نشعر برضاً حول أنفسنا كأشخاص. أضعنا تعريف الإيمان في مستقبلنا، نحن لا نرى بعضنا بعمق، نحن لا نعامل بعضنا جيداً. |
| O desmoronar de esperanças e a desoladora perda de fé no amor, na vida e na arte. | Open Subtitles | و ضياع الإيمان في الحب و الحياة و الفن |
| Tento sempre ter fé nas minhas dúvidas, irmã Berthe. | Open Subtitles | أحاول دائما الحفاظ على الإيمان في ظنوني، أيتها الأخت بيرث. |
| Não sei o que aconteceu, mas ele perdeu a fé em ti. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك |
| - Ele tem tanta fé na tua competência. | Open Subtitles | لديه الكثير من الإيمان في قدراتك القانونية |
| Se tem fé no seu coração... | Open Subtitles | إذا كان لديكِ الإيمان في قلبك... |
| Eu tenho muita fé no Russ Brennan. | Open Subtitles | لديّ الكثير من الإيمان في (روس برينان) |
| Não percas a fé no Joseph. | Open Subtitles | لا تفقد الإيمان في (جوزيف)، |
| Quando paraste de ter fé nas pessoas? | Open Subtitles | -متى توقفت عن الإيمان في الناس؟ -عندما توقفوا عن إستحقاقها |
| Depositei muita fé nas tuas capacidades, Todd. Acredito em ti. | Open Subtitles | وضعت الكثير من الإيمان في قدراتك يا (تود)، أنا أؤمن بك |
| Mesmo tendo passado por tempos difíceis, nunca perdi a fé em nós. | Open Subtitles | وبرغم مرورنا بمحن لم أفقد الإيمان في علاقتنا |
| Não culpo ninguém que passou pelo que já passou não ter fé em alguém como eu. | Open Subtitles | أنا لا ألوم شخص الذي تم من خلال ما لديك تفتقر إلى الإيمان في شخص مثلي. |
| Colocas muita fé na mensagem - dessa tal Abby. | Open Subtitles | وضع عدد ضخم من الإيمان في هذا الشخص آبي وتضمينه في الرسالة. |
| Tens de ter alguma fé na miúda. | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك بعض الإيمان في الفتاة |