"الابقار" - Traduction Arabe en Portugais

    • vacas
        
    • vaca
        
    • bovina
        
    As vacas estão a mugir. É melhor ires ordenhá-las. Open Subtitles ضروع الابقار هابطة الافضل ان تسرع فى حلبها
    Já ordenhei as vacas, já superei umas quantas loucuras na quinta, e fiz-te umas salsichas e biscoitos. Open Subtitles لقد قمت لتوي بحلب الابقار, و رتبت المرج و صنعت لك بعض البسكويت و النقانق
    Esta é uma das vacas que foi morta à noite, e eu acordei de manhã e encontrei-a morta, e senti-me tão mal, porque era o único touro que tínhamos. TED هذه إحدى الابقار التي قتلت ليلآ, وعندما إستيقظت في الصباح وجدتها ميتة, وشعرت بالسوء, لأنه كان الثور الوحيد الذي نملكه.
    Na comunidade Massai, as cabras e as vacas são as posses mais valiosas. TED و في مجتمع الماساي، العنز و الابقار هي أغلى الممتلكات.
    Deixe-me adivinhar, o Daniels foi morto por um porco e uma vaca deu cabo do Midland. Open Subtitles أكوام أعلى وأعمق دعوني احزر، دانيلز قتله خنزير وحصلت الابقار على ميدلاند
    Porque é que as vacas usam chocalhos? Open Subtitles إستمعْ إلى هذا. لماذا ترتدى الابقار الاجراس؟
    Ei! É para cavalos. Por vezes para vacas. Open Subtitles انة للاحصنة او الابقار الخنازير لاتأكلة انهم لايعرفون كيف يأكلونة
    Não compreendo. Acaso quando chove, as vacas correm para casa? Open Subtitles لست أفهم، عندما تهطل الثلوج هل تدخل الابقار زريبتها قائلةً:
    Esse potro deles deve correr nalgum caminho para vacas! Open Subtitles إنما حصانهم هذا , ممكن أن يستخدم فى الجرى وراء بعض الابقار
    Não posso provar, mas há um rumor de que o gado que têm de matar por causa da doença das vacas loucas é moído e dado como alimento aos salmões de viveiro. Open Subtitles ولكن هناك اشاعة , ان الابقار التى قتلوها لاصابتها بجنون البقر استخدموا لحومها فى للتغذية فى مزارع السالمون
    Além disso, as vacas já devem ter morrido nessa altura. Open Subtitles اضافة إلى ان الابقار من المحتمل ان تكون انقرضت في ذلك الوقت
    Que roubes vacas, búfalos e mates todos os negociadores de gado. Open Subtitles اسرق الابقار والجواميس واقتل كل تجار الماشية
    Não comem milho, vacas mortas, ou estrume de frango, como fazem aqui mesmo, no vale. Open Subtitles هل تعلم انهم لاياكلون الذرة او الابقار الميتة او روث الدجاج كما يفعلون الان في الوادي او الدجاج الميت
    vacas sedadas, demasiado doentes ou incapazes de caminharem sendo brutalizadas para se erguerem a fim de serem abatidas. Open Subtitles دوائر من الابقار المريضة والتي لاتستطيع المشي يجري معاملتهم بوحشية لاقدامهم علي الذبح
    Tenho algumas vacas lá nos fundos do rio e, segundo portão. Open Subtitles بعد الابقار فى اسفل النهر حسنا , البوابة الثانية
    Entre ordenhar vacas em Des Moines e ensinar miúdos pobres, a Miss Carr não tem manchas negras. Open Subtitles بين حلب الابقار في دي موين ودخل منخفض بتعليم الأطفال القراءة والكتابة
    As vacas movem-se o dia todo, daí ficarem musculosas e gordas, e é isso que faz com que sejam deliciosas. Open Subtitles الابقار يتحركون بالجوار طوال اليوم وينشأ من ذلك الدهون والعضل وذلك يجعلهم طيبو الطعم.
    Que prego às árvores, baptizo galinhas e caso vacas. Open Subtitles وكيف أني أقوم بنبش جذور الاشجار وتعاملي مع الابقار والدجاج
    Não gosto de vacas, emanam malícia bovina. Open Subtitles انا لا أحب الابقار. صحيح. هي حيوانات بليدة منتشرة في كل مكان.
    Sabes, eles não querem saber como é que a vaca morre... só querem ver o bife no prato. Open Subtitles الناس لا يحبون رؤية الابقار تذبح لكنهم يريدون الحصول على الاستيك فى نفس الوقت
    Bem, podes rasgar até que a vaca chegue a casa. Open Subtitles حسنا، يمكنك أجاد حتى الابقار يأتي البيت.
    A versão bovina da enzima é para laboratório, é conceptual ou de ensaio. Open Subtitles اصدار الابقار للانزيم هو لمختبر العمل لاثبات صحة الفكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus