O matricídio é provavelmente o crime mais insuportável de todos, sobretudo para o filho que o comete. | Open Subtitles | ان قتل الام يعد جريمة لا تطاق من الجميع. انها لا تطاق اكثر من قبل الابن الذي ارتكب تلك الجريمه |
E não esqueçamos o Johnny, o filho que não mataste, que idiota. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى جوني الفتى الابن الذي لم تقتله |
E tenho a certeza que ela te dará o filho que tu sempre quiseste. | Open Subtitles | و انا متاكدة انها ستعطيك الابن الذي طالما حلمت به |
Era sobre o filho, que morreu no acidente de avião. | Open Subtitles | كنت أقصد الابن الذي لقي حتفه في حادث تحطـّم طائرة. |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | والآن حكاية العائلة الثرية التي فقدت كل ماتملك وهذا الابن الذي ليس لديه حل سوى أن يبقيهم معاً |
Aquele é o filho com que te devias preocupar. | Open Subtitles | هذا الابن الذي يجب عليك ان تخاف عليه |
Mas o filho que o Paul Young tinha perdido... não tinha qualquer interesse em ser encontrado. | Open Subtitles | ولكن الابن الذي خسره بول يانغ ليس لديه اهتمام بأن يعثر عليه ترجمت بواسطة: بــلال بــن عــبدالله |
Duvido que o filho que espera seja dele. | Open Subtitles | أشكّ في أن يكون الابن الذي تنتظره من صلبه |
Eu descobri a muito tempo que eu era adoptado, que eu devia ser o filho que os meus pais tentaram ter por conta própria. | Open Subtitles | علمت منذ عدة سنين مضت أنني متبنى وأنه كان من المفترض بي أن أكون الابن الذي لطالما حاول أهلي جاهدين أن ينجبوه من صلبهم |
o filho que está tentando reviver os negocios da familia. | Open Subtitles | الابن الذي يُحاول إعادة إنعاش عمل العائلة. |
Podemos não conversar sobre o filho que inventaste com a leucemia inventada. | Open Subtitles | يمكننا عدم التحدث عن الابن الذي اختلقته والذي أعطيته سرطان دم مختلق |
Como serei o filho que precisas se nem sequer sei quem sou? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أكون الابن الذي تحتاجني أن أكون عليه بينما لا أعرف من أنا حتى؟ |
Acho que nunca fui o filho que Ele queria que eu fosse. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني كُنت ذلك الابن الذي أراد مني أبي أن أكون عليه |
De qualquer maneira, esta é a minha maneira longa de dizer que és o filho que nunca pensei querer ter. | Open Subtitles | على أية حال هذه طريقتي المطولة لأخبرك بأنك الابن الذي لم أعتقد يوماً أنني أردته |
o filho que se alistou na Guerra Civil para agradar o pai. | Open Subtitles | الابن الذي انخرط في الحرب الأهلية لإسعاد أبيه. |
Sei que não sou o filho que queria. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنني لست الابن الذي تمنيتيه. |
Antes de deixares esta terra, quero que saibas que criaste o filho que sempre quiseste. | Open Subtitles | قبل أن تترك هذه الأرض، أريدك أن تعلم... أنك كونت الابن الذي طالما أردته... |
Sinto muito por não ter sido o filho que queria. | Open Subtitles | أنا متأسف أنني لم أصبح الابن الذي تريده |
Tentámos falar do que sentíamos, o que era difícil para o meu pai e para o filho que ele ensinou a ignorar os sentimentos. | Open Subtitles | ... لقد حاولنا حتى أن نتحدث بشأن كيف أننا شعرنا ... و هذا كان صعباً بالنسبة لأبي و الابن الذي تربى على أن يتجاهل مشاعره |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كل ماتملك وهذا الابن الذي لايملك إلا هذا الخيار |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | OnlyMe{ /a} والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كل ماتملك وهذا الابن الذي ليس لديه أي خيار |
"Ele é o filho com que eu deveria ter ficado. | Open Subtitles | هو الابن الذي كان لابد ان احتفظ به |