"الاتجار بالبشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • o tráfico humano
        
    • de Tráfico
        
    • por tráfico
        
    • do tráfico
        
    o tráfico humano acontece em escalas ainda mais pequenas do que esta, e em sítios que jamais imaginariam. TED يوجد الاتجار بالبشر في مستوى أقل من ذلك و في أماكن ما كان لكم أن تتخيلوها.
    Penso que esta profunda desconexão simboliza aquilo que pensamos sobre o tráfico humano. TED أعتقد أن هذا الانقطاع العميق يرمز في الواقع إلى إدراكنا لماهية مفهوم الاتجار بالبشر غالبا.
    o tráfico humano é muito mais vulgar, mais complexo, e está muito mais próximo de nós do que julgamos. TED لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و أكثر تعقيدا و أقرب إلينا أكثر ممّا يظن بعضنا.
    Fui ao seu Seminário de Tráfico Online no outono passado. Open Subtitles لقد ذهبت لندوتك الالكترونية عن الاتجار بالبشر الخريف الماضى
    Quanto às condenações, em cerca de 5700 condenações em 2013, menos de 500 foram por tráfico laboral. TED فيما يتعلق بالأحكام، ما يقدر ب 5700 حكم تقرّر في عام 2013، أقل من 500 كان لصالح الاتجار بالبشر.
    A prostituição forçada representa 22% do tráfico humano. TED يمثل البغاء القسري نسبة 22 في المئة من الاتجار بالبشر
    Usamos essa história para nos convencermos de que o tráfico humano é um homem mau a fazer mal a uma rapariga inocente. TED نستخدم تلك القصة لنقنع أنفسنا أن الاتجار بالبشر متمثل في رجل سيئ يسيئ معاملة فتاة بريئة.
    o tráfico humano é o uso da força, da fraude, ou da coerção, para obrigar outras pessoas a trabalhar. TED الاتجار بالبشر هو استخدام القوة أوالاحتيال أو الإكراه لتخضع شخصا آخر للعمل.
    Todas as empresas têm um recurso especial ou um recurso secreto que podem usar para lutar contra o tráfico humano. TED كل شركة لها مصدرها الخاص أو طريقة خاصّة يستعملونها لمحاربة الاتجار بالبشر.
    o tráfico humano e a escravatura são crimes. TED يعد الاتجار بالبشر والاسترقاق جريمة جنائية.
    Quero permitir que os compradores de sexo comentem sobre os factos na nossa próxima edição sobre o tráfico humano. Open Subtitles أريد أن أسمح لمشتري الجنس أن يعلقوا على الوقائع في موضوعنا القادم بشأن قضية الاتجار بالبشر
    Das poucas coisas que não faço por lucro, o tráfico humano, fica no topo. Open Subtitles من بين الأشياء التى لن أقوم بعملها من أجل الربح الاتجار بالبشر يتصدر القائمه
    É voluntária do CAST, ONG que luta contra o tráfico humano. Open Subtitles لقد تطوعت إلى جمعيات مكافحة الاتجار بالبشر غير الحكومية
    Sou jornalista, e tenho escrito e investigado o tráfico humano nos últimos oito anos. Apesar disso, nunca relacionei esta história pessoal com a minha vida profissional, até há bem pouco tempo. TED أنا صحفية و قد ظللت أكتب و أجري أبحاثا حول الاتجار بالبشر ما يقارب خلال السنوات الثمانية الماضية وحتى مع ذلك، لم أفهم العلاقة بين هذه القصة الشخصية و بين حياتي المهنية حتى وقت قريب جدا.
    Permite-nos pensar que o único aspeto do tráfico humano é a prostituição forçada, quando, na realidade, o tráfico humano está entranhado no nosso dia-a-dia. TED نجعل أنفسنا نفكر أن الاتجار بالبشر يتمحور فقط حول البغاء القسري، غير أن الحقيقة، أن الاتجار بالبشر متضمن في كل أشكال حياتنا اليومية.
    Mas em cerca de 21 milhões de vítimas de Tráfico humano, em todo o mundo, só ajudaram a identificar menos de 50 000 pessoas. TED و لكن من بين 21 مليون ضحية لعمليات الاتجار بالبشر في العالم، فقد ساعدت هذه الجهات و تعرفت على أقل من 50000 شخص.
    Enviei tudo para a Divisão de Tráfico de Pessoas do FBI. Open Subtitles احالت كل شيء الى العملاء الفيدراليين شعبة الاتجار بالبشر
    O Ivan Bradzic foi detido por tráfico humano. Open Subtitles "وقد تم القبض على "إيفان ..بتهمة الاتجار بالبشر
    Estavam a investigar a igreja por tráfico humano. Open Subtitles كانوا يُحقّقون فى الاتجار بالبشر.
    Concentramo-nos sobretudo na vitimização dos sobreviventes do tráfico humano. TED نحن أحيانا نفيض في الحيث عن الناجين من الاتجار بالبشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus