"الاجراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • procedimento
        
    • protocolo
        
    O procedimento de combate é sempre matar primeiro os Oficiais. Open Subtitles الاجراء المتبع في القتال هو تصفيه ضباط العدو اولا
    Você não pode fazer três vezes o procedimento num mês. Open Subtitles لا تستطيعى عمل هذا الاجراء ثلاث مرات فى الشهر
    Coronel, prefere mesmo este procedimento aos nossos métodos habituais? Open Subtitles أيها الكولونيل , هل أنت حقاً تفضل اتخاذ هذا الاجراء في مثل هذه الحالة
    Não vai. Vá lá, Coronel. Sabe que é um procedimento normal. Open Subtitles انها لا تفعل , هيا سيدي تعلم هذا هو الاجراء المعتاد
    Se o assunto está marcado, qual é o protocolo? Open Subtitles لو تمت ملاحظة الهدف؟ ما الاجراء المتبع؟
    Ficamos na coberta, pomo-nos de través. O procedimento habitual. Open Subtitles سنجلس في المركب , وتقذفنا الأمواج وسنتنحى جانبا ً , هذا هو الاجراء العادي
    Bem, falando tecnicamente... o procedimento danifica o cérebro, mas... é como se fosse uma noite de bebedeira. Open Subtitles تقدر تقول , فنيا ان الاجراء هو تلف للمخ كما لو انك شربت الكثير من الكحول فى ليلة واحدة
    Certo, vamos começar... se queremos esse procedimento a caminho dessa noite... temos algum trabalho a fazer. Open Subtitles حسنا , هيا نبدا اذا اردنا ان ناخذ هذا الاجراء الليلة لدينا عمل هنا
    - Isso é tão... - Vamos começar se quisermos... que o procedimento seja feito esta noite. Open Subtitles حسنا , يجب ان نبدا اذا فعلنا هذا الاجراء
    Eu quero entender o máximo possível do procedimento, eu... eu acho que é importante para o meu trabalho entender isso. Open Subtitles اردت ان افهم بقدر الامكان عن الاجراء اعتقد انة مهم لعملى ان افهم هذة الاجرائات الداخلية
    - de resistência ao procedimento. - Não quero correr mais. Open Subtitles يبدوا وكانة ينمى بعض المقاومة الى هذا الاجراء
    Tu quiseste o procedimento, tu... quiseste que assim fosse. Open Subtitles عفوا لقد اردتى الاجراء انت اردت ان يتم هذا الاجراء
    Sim, mas tenho a certeza que é o procedimento padrão, não é? Open Subtitles اجل , لكني متاكد من انه الاجراء الاعتيادي اليس كذلك ؟ ؟
    A sobra do procedimento que puseram uma nova consciência nas suas vítimas. Open Subtitles بقيه الاجراء انهم يخلقوا وعى جديد داخل ضحاياهم
    O procedimento pode ser muito exigente. Open Subtitles ان الاجراء الذي سوف اتخذه معك من الممكن ان يكون مكلفا جدا
    A todo o pessoal: Adoptar o procedimento do Código 17. Open Subtitles جميع الموظفين اعتمدوا الاجراء ذو الرمز 17؟
    Normalmente, é um procedimento com um osso de cadáver. Open Subtitles في الغالب سينتهي الاجراء باستخدام عظم جيفة
    Com este novo procedimento, não há perigo de exsanguinação, Open Subtitles بهذا الاجراء الجديد لا يوجد خطر الاستنزاف
    Desculpa por perguntar, pai, mas qual é o protocolo exactamente se tivermos um sobrevivente? Open Subtitles ...أعذرني على السؤال يا أبتاه لكن ما هو تحديداً الاجراء لو نجا أحدهم ؟
    - Isso não é o protocolo. Open Subtitles هذا ليس الاجراء المتبع
    É o que é. É o protocolo. Open Subtitles انه كذلك، هذا هو الاجراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus