O procedimento de combate é sempre matar primeiro os Oficiais. | Open Subtitles | الاجراء المتبع في القتال هو تصفيه ضباط العدو اولا |
Você não pode fazer três vezes o procedimento num mês. | Open Subtitles | لا تستطيعى عمل هذا الاجراء ثلاث مرات فى الشهر |
Coronel, prefere mesmo este procedimento aos nossos métodos habituais? | Open Subtitles | أيها الكولونيل , هل أنت حقاً تفضل اتخاذ هذا الاجراء في مثل هذه الحالة |
Não vai. Vá lá, Coronel. Sabe que é um procedimento normal. | Open Subtitles | انها لا تفعل , هيا سيدي تعلم هذا هو الاجراء المعتاد |
Se o assunto está marcado, qual é o protocolo? | Open Subtitles | لو تمت ملاحظة الهدف؟ ما الاجراء المتبع؟ |
Ficamos na coberta, pomo-nos de través. O procedimento habitual. | Open Subtitles | سنجلس في المركب , وتقذفنا الأمواج وسنتنحى جانبا ً , هذا هو الاجراء العادي |
Bem, falando tecnicamente... o procedimento danifica o cérebro, mas... é como se fosse uma noite de bebedeira. | Open Subtitles | تقدر تقول , فنيا ان الاجراء هو تلف للمخ كما لو انك شربت الكثير من الكحول فى ليلة واحدة |
Certo, vamos começar... se queremos esse procedimento a caminho dessa noite... temos algum trabalho a fazer. | Open Subtitles | حسنا , هيا نبدا اذا اردنا ان ناخذ هذا الاجراء الليلة لدينا عمل هنا |
- Isso é tão... - Vamos começar se quisermos... que o procedimento seja feito esta noite. | Open Subtitles | حسنا , يجب ان نبدا اذا فعلنا هذا الاجراء |
Eu quero entender o máximo possível do procedimento, eu... eu acho que é importante para o meu trabalho entender isso. | Open Subtitles | اردت ان افهم بقدر الامكان عن الاجراء اعتقد انة مهم لعملى ان افهم هذة الاجرائات الداخلية |
- de resistência ao procedimento. - Não quero correr mais. | Open Subtitles | يبدوا وكانة ينمى بعض المقاومة الى هذا الاجراء |
Tu quiseste o procedimento, tu... quiseste que assim fosse. | Open Subtitles | عفوا لقد اردتى الاجراء انت اردت ان يتم هذا الاجراء |
Sim, mas tenho a certeza que é o procedimento padrão, não é? | Open Subtitles | اجل , لكني متاكد من انه الاجراء الاعتيادي اليس كذلك ؟ ؟ |
A sobra do procedimento que puseram uma nova consciência nas suas vítimas. | Open Subtitles | بقيه الاجراء انهم يخلقوا وعى جديد داخل ضحاياهم |
O procedimento pode ser muito exigente. | Open Subtitles | ان الاجراء الذي سوف اتخذه معك من الممكن ان يكون مكلفا جدا |
A todo o pessoal: Adoptar o procedimento do Código 17. | Open Subtitles | جميع الموظفين اعتمدوا الاجراء ذو الرمز 17؟ |
Normalmente, é um procedimento com um osso de cadáver. | Open Subtitles | في الغالب سينتهي الاجراء باستخدام عظم جيفة |
Com este novo procedimento, não há perigo de exsanguinação, | Open Subtitles | بهذا الاجراء الجديد لا يوجد خطر الاستنزاف |
Desculpa por perguntar, pai, mas qual é o protocolo exactamente se tivermos um sobrevivente? | Open Subtitles | ...أعذرني على السؤال يا أبتاه لكن ما هو تحديداً الاجراء لو نجا أحدهم ؟ |
- Isso não é o protocolo. | Open Subtitles | هذا ليس الاجراء المتبع |
É o que é. É o protocolo. | Open Subtitles | انه كذلك، هذا هو الاجراء |