Um casamento feliz consiste em... Muitas partes bem integradas. | Open Subtitles | الزواج الجيد يحتوي على الكثير من الاجزاء المترابطة |
Agora só crio as partes que as pessoas querem comer. | Open Subtitles | والآن انا انمي فقط الاجزاء التي يريد الناس تناولها |
Quando agimos em conjunto, tudo é muito mais do que a soma das partes. | TED | عندما نعمل سوية الشيء المجمل افضل من تجميع الاجزاء. |
Sem as peças isto não anda mais de um quarteirão. | Open Subtitles | بدون هذه الاجزاء هذا الشئ لن يذهب لاى مكان |
Se é só o mecânico, quem é responsável pelas peças? | Open Subtitles | حسناً, رائع إن كنت انت المنفذ اليدوي للعملية, إذاً من هو المسؤول عن كل الاجزاء التي قمت بتركيبها؟ |
Que fabrica peças para as companhias aéreas comerciais. | Open Subtitles | التي تقوم بتصنيع الاجزاء لشركات الطيران التجارية |
Estas combinações produzem muito mais do que a soma das partes, especialmente na criação de oportunidades de negócio profundamente disruptivas. | TED | تلك المركّبات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جداً. |
Em particular, como as partes simples das organizações interagem para criar o comportamento de toda a organização. | TED | وعلى وجه الخصوص ، كيف ان الاجزاء البسيطة للمنظمات تتفاعل لخلق سلوك المنظمة بأكملها. |
Debaixo das melhores condições de observação, absolutamente as melhores, apenas detectamos, codificamos e armazenamos nos nossos cérebros partes e pedaços da experiência inteira à nossa frente, e são armazenados em locais diferentes do cérebro. | TED | حتي في أفضل ظروف المراقبة الأفضل بدون أي شك نحن فقط نلقط ونحلل ونسجل في عقولنا أجزاء صغيرة من مجمل مايحدث أمامنا وهذه الاجزاء تسجل في أجزاء مختلفة من الدماغ |
Cada uma das partes pode ser facilmente levantada sem precisar de grua. | TED | كل واحد من هذه الاجزاء يمكن رفعه بسهولة دون رافعة |
Se conseguirmos ter todas estas partes alinhadas, penso que provavelmente essa podia ser uma emoção de amor. | TED | واذا جمعت كل هذه الاجزاء معا سوف ترى انه يمكن فعلا الشعور بالحب في تلك الحالات |
E ainda há aquilo a que chamamos "feedback" positivos. As sinergias entre elas tornam tudo ainda maior do que a soma das partes. | TED | ولكن هناك تلك التي نسميها الدعم الإيجابي التعاون الذي بينهم يصنع كل الاتساع الكبير اكثر من مجموع الاجزاء |
Não teria dado por isso? Só as partes de cima. | Open Subtitles | -ألا كنت لتعرف ذلك , سيدى فقط الاجزاء الفوقيه |
Não entendo. As partes picantes estavam lá ontem. | Open Subtitles | انا لا افهم ذلك الاجزاء الفاحشه كانت بالافلام بالامس |
De repente, todas as peças encaixam. | Open Subtitles | فجأة كل الاجزاء اصبحت في موضعها |
Se vamos nadar, és tu que levas as peças. | Open Subtitles | حسنا ... لو اننا ذاهبون لسباحةا اعتقد انه دورك فى حمل الاجزاء |
Talvez não seja suposto encontrarmos as peças. | Open Subtitles | قد لا يجدر بنا البحث عن الاجزاء |
A minha centrifugadora é um grande monte de peças. | Open Subtitles | وجهــاز العينات كومة من الاجزاء المحطمه |
Estamos a tentar juntar algumas peças que faltam. | Open Subtitles | نحن نحاول ربط بعض الاجزاء المفقودة سويا |
Dá-me as peças. | Open Subtitles | انا لها اعطنى الاجزاء |
Talvez nós somos as peças. | Open Subtitles | ربما نحن الاجزاء |