"الاجزاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • partes
        
    • peças
        
    Um casamento feliz consiste em... Muitas partes bem integradas. Open Subtitles الزواج الجيد يحتوي على الكثير من الاجزاء المترابطة
    Agora só crio as partes que as pessoas querem comer. Open Subtitles والآن انا انمي فقط الاجزاء التي يريد الناس تناولها
    Quando agimos em conjunto, tudo é muito mais do que a soma das partes. TED عندما نعمل سوية الشيء المجمل افضل من تجميع الاجزاء.
    Sem as peças isto não anda mais de um quarteirão. Open Subtitles بدون هذه الاجزاء هذا الشئ لن يذهب لاى مكان
    Se é só o mecânico, quem é responsável pelas peças? Open Subtitles حسناً, رائع إن كنت انت المنفذ اليدوي للعملية, إذاً من هو المسؤول عن كل الاجزاء التي قمت بتركيبها؟
    Que fabrica peças para as companhias aéreas comerciais. Open Subtitles التي تقوم بتصنيع الاجزاء لشركات الطيران التجارية
    Estas combinações produzem muito mais do que a soma das partes, especialmente na criação de oportunidades de negócio profundamente disruptivas. TED تلك المركّبات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جداً.
    Em particular, como as partes simples das organizações interagem para criar o comportamento de toda a organização. TED وعلى وجه الخصوص ، كيف ان الاجزاء البسيطة للمنظمات تتفاعل لخلق سلوك المنظمة بأكملها.
    Debaixo das melhores condições de observação, absolutamente as melhores, apenas detectamos, codificamos e armazenamos nos nossos cérebros partes e pedaços da experiência inteira à nossa frente, e são armazenados em locais diferentes do cérebro. TED حتي في أفضل ظروف المراقبة الأفضل بدون أي شك نحن فقط نلقط ونحلل ونسجل في عقولنا أجزاء صغيرة من مجمل مايحدث أمامنا وهذه الاجزاء تسجل في أجزاء مختلفة من الدماغ
    Cada uma das partes pode ser facilmente levantada sem precisar de grua. TED كل واحد من هذه الاجزاء يمكن رفعه بسهولة دون رافعة
    Se conseguirmos ter todas estas partes alinhadas, penso que provavelmente essa podia ser uma emoção de amor. TED واذا جمعت كل هذه الاجزاء معا سوف ترى انه يمكن فعلا الشعور بالحب في تلك الحالات
    E ainda há aquilo a que chamamos "feedback" positivos. As sinergias entre elas tornam tudo ainda maior do que a soma das partes. TED ولكن هناك تلك التي نسميها الدعم الإيجابي التعاون الذي بينهم يصنع كل الاتساع الكبير اكثر من مجموع الاجزاء
    Não teria dado por isso? Só as partes de cima. Open Subtitles -ألا كنت لتعرف ذلك , سيدى فقط الاجزاء الفوقيه
    Não entendo. As partes picantes estavam lá ontem. Open Subtitles انا لا افهم ذلك الاجزاء الفاحشه كانت بالافلام بالامس
    De repente, todas as peças encaixam. Open Subtitles فجأة كل الاجزاء اصبحت في موضعها
    Se vamos nadar, és tu que levas as peças. Open Subtitles حسنا ... لو اننا ذاهبون لسباحةا اعتقد انه دورك فى حمل الاجزاء
    Talvez não seja suposto encontrarmos as peças. Open Subtitles قد لا يجدر بنا البحث عن الاجزاء
    A minha centrifugadora é um grande monte de peças. Open Subtitles وجهــاز العينات كومة من الاجزاء المحطمه
    Estamos a tentar juntar algumas peças que faltam. Open Subtitles نحن نحاول ربط بعض الاجزاء المفقودة سويا
    Dá-me as peças. Open Subtitles انا لها اعطنى الاجزاء
    Talvez nós somos as peças. Open Subtitles ربما نحن الاجزاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus