"الاجساد" - Traduction Arabe en Portugais

    • corpos
        
    Coronéis do condado dizem que os corpos foram encontrados... Open Subtitles قضاة تحقيق وفيات المقاطعة يقولون ان الاجساد وجدت
    Há uma série de coisas, desde corpos recentemente mortos até a esqueletos que usados pelos estudantes de radiologia para formação em raios X do corpo humano, a densidades diferentes. TED وهذا يتراوح بين الاجساد حديثة الوفاة وبين الهياكل العظيمة التي يستخدمها الطلاب في تدريس التصوير الاشعاعي لكي يتدربوا على تصوير جسم الانسان باشعة اكس بكثافات مختلفة
    Excitas-te ao ver corpos ensanguentados irem pelos ares. Open Subtitles تسعد برؤيه الاجساد الداميه تطير فى الهواء
    Muitos corpos foram encontrados nas proximidades do Castelo de Cathtice, alguns deles parcialmente comidos pela Condessa. Open Subtitles وجدت الاجساد حول قصر الكاثتيك بعضها أُكل جزئياً من قبل الكونتيسة
    Sabes quando estás a fazer sexo incrível, os corpos estão em perfeita harmonia a respiração em simultâneo. Open Subtitles تعلم عندما تحصل علي ذلك الجنس الاجساد في تناغم معا انفاسك تتوقف
    Porque se houver muitos corpos a andar por aí, Open Subtitles لانه ان كان هناك الكثير من الاجساد في الخارج هناك
    Eu disse-lhes que se os seus corpos naturais falharam, devíamos fazer uns melhores. Open Subtitles فقررت عندها بما ان الاجساد الطبيعية قد فشلت لما لا نصنع اجساد افضل
    Tenho algumas perguntas sobre os testes realizados nos corpos das vítimas. Open Subtitles في الحقيقة لقد وضعت طلب للكشف عن الاجساد في اقرب فرصه ممكنه
    E os ossos e tecidos de corpos saudáveis valem... 200 mil dólares o quilo. Open Subtitles العظام والانسجة من الاجساد الصحية تباع مقابل 200,000 دولار
    Soa bem até se entrar numa sala cheia de balões vazios e corpos mutilados. Open Subtitles كله مرح وألعاب حتى تدخل للغرفة مليئه بالبالونات التالفه واجزاء من الاجساد.
    Pressionado pelos outros corpos, evitam que os pulmões se expandam, tornando-se impossível respirar. Open Subtitles الضغط من الاجساد الاخرى تمنع رئتيك من التمدد يجعل التنفس مستحيل
    A pessoa que recebe os corpos que são entregues e decide para onde os enviar. Open Subtitles اجساد الفتيات الميتات الاجساد التي توصلها و بمساعدة مصادر خاجية للاجسام
    "Os fuzileiros que vi pelo mundo têm os corpos mais limpos, as mentes mais sujas, a mais alta moral Open Subtitles جنود البحرية الذين رايتهم حول العالم لديهم انظف الاجساد عقول غاضبة ، اعلى المعنويات
    Sim, mas, de momento, não estou convencido de que os corpos foram marcados antes da morte. Open Subtitles نعم، ولكن، وبينما يحدث، أنا لست مقتنعا أن العلامه لم توضع على الاجساد بعد الموت
    Usamos nanotecnologia nos corpos para abrir as suas lacunas sinápticas. Open Subtitles نحن نستخدم تقنيه النانو بوت في الاجساد لكي نربط الثغرات المتشابكه
    Podem trocar de corpos e construir naves espaciais, mas isso não? Open Subtitles يمكنكم تغير الاجساد وبناء المركبات الفضائيه فقط
    Depois de termos os corpos, levamo-los para a cidade, para o nosso laboratório e começamos o processo de tentar perceber principalmente duas coisas: Uma é como as pessoas morreram. TED بعدما نحصل علي الاجساد , نرسلها للمدينه , لمعاملنا هناك . و بدأنا محاولة فهم أمرين : الأول هو كيف مات الناس .
    Tudo o que se consegue ver nas Praça Jackson é um grupo de corpos decapitados, aos tombos, a tropeçar uns nos outros e a dizer: Open Subtitles كل ما تستطيع أن تراه فى ميدان جاكسون هو مجموعة من الاجساد الناقصة تحيى بعضها البعض هل الكل بخير فى البيت؟"
    Caramba, não sei... diria que... trocámos de corpos. Open Subtitles -تبًا، لا أدري.. اعتقد أننا .. تبادلنا الاجساد
    Quanto à ressurreição dos corpos... Open Subtitles ومن جهة أخرى... أن يعاد بعثٌ الاجساد بعد الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus