Um homem que trabalha duro tem de aliviar o stress, sim. | Open Subtitles | رجل يعمل بجد يحتاج الى اغاثه من الاجهاد , نعم |
Isto é para medir o stress na voz do outro lado da linha. | Open Subtitles | الصوت فى الاجهاد يقيسون سوف الاخر الطرف على |
O Ray era incapaz de apreender a realidade. Parecia sofrer de uma espécie de stress pós-traumático. - Já viu isso antes? | Open Subtitles | لا يستطيع ان يدرك حقيقة ما عاناه من نوع من الاجهاد المؤلم |
Devido ao stress que o tiro lhe provocou. | Open Subtitles | بسبب الاجهاد المضاعف الذي تسبب فيه اطلاق النار |
a tensão e a força das contracções fez com que houvesse uma ruptura do aneurisma. | Open Subtitles | الاجهاد الناتج عن النكماش والدفع سبب لها انفجار فى الاوعية الدموية. |
Bem, a infecção aumentou com o stress causado pelo tiro no seu corpo. | Open Subtitles | حسناً , العدوى تضاعفت نتيجة الاجهاد على جسدك نتيجة الرصاصة |
Tu tens graves problemas de stress. Não és Canadiano, pois não? | Open Subtitles | لديك بعض قضايا الاجهاد الواضحة , انت لست كندي , صحيح ؟ |
Quando estou sob stress, boa comida e companhia podem ser reconfortantes. | Open Subtitles | و أعرف عندما كنت أقاسي الاجهاد أن الطعام الشهي و الصحبة يمكن أن يكون لهما تأثير مريح |
Até nos casos extremos de stress pós traumático, se apanha uma pequena parte da personalidade original. | Open Subtitles | حتى في اصعب حالات الاجهاد يكون لديك انطباع صغير للشخص الاصلي |
Ando sob muito stress e não tenho tempo para brincadeiras. | Open Subtitles | أنا تحت الكثير من الاجهاد. انا ليس لدي الوقت للهراء. |
Dá a ti mesmo uma descompressão de stress da ressaca. | Open Subtitles | فلتحصل لنفسك على بعض النشوة من ذلك الاجهاد |
Olha, o que quero dizer é, temos estado os dois sob muito stress. | Open Subtitles | انظري مقصدي اننا الاثنين كنا تحت ضغط الاجهاد |
Pois, ao contrário dos médicos, que têm uma vida estável e sem stress. | Open Subtitles | نعم, بالمقابل الأطباء,الذين عندهم اسطبل وحياة خالية من الاجهاد |
- Vá lá, meu. - Antes, a tua forma de acabar com o stress era enfiar uma seringa | Open Subtitles | بالله عليك يارجل وبمجرد أن تدخل فى مرحلة الاجهاد |
Não sei se foi o stress ou a comida ou a luta com o sem-abrigo, mas, não sei como, perdi um quilo no dia mais gordo do ano. | Open Subtitles | لقد جعلوني انتظر على ميزان اللحوم بينما يأخذ الضابط اقوالي الأن لا اعلم اذا كان الاجهاد |
Penso que tenho algo que possa aliviar algum desse stress. | Open Subtitles | اظن انه يجب ان اجد شيئا يخفف علينا بعضا من ذلك الاجهاد |
Então tens stress pós-traumático ou... | Open Subtitles | أذن, هل تعاني أثار بعد الصدمة او الاجهاد او 000 |
Foca a tua mente e reduz o stress, o que é essencial, para trabalhar disfarçado. | Open Subtitles | أكثر من طريقة لتحافظ على لياقتك فهو يبقي عقلك مركزا ويقلل الاجهاد وهما الأساسيان اذا كنت تعمل في عملية غطاء عميق |
Tudo ligado a um sensor que anota os indicadores de stress, com uma pena de tinta naquele cilindro de papel. | Open Subtitles | وكلها مرتبطة بحساس ليقيس مؤشرات الاجهاد مع خط للحبر على اسطوانة الورق هذه |
Às vezes, o stress é causado por culpa, sobre o que tiveram de fazer disfarçados. | Open Subtitles | في بعض الاحيان ذلك الاجهاد يسببه الاحساس بالذنب يحسون بالاشياء التي كان لابد ان يفعلوها عندما كانوا متخفين |
Fiquei com a ideia fixa de voltar ao trabalho e obviamente, a tensão, a, uhm... a euforia foi demasiado. | Open Subtitles | وبصراحه , الاجهاد والحماس كانوا أكثر من اللازم |