Os novos modelos que se estendem por largos periodo de tempo são difíceis. o aquecimento global é um óptimo exemplo. | TED | النماذج الجديدة التي تمتد لفترات طويلة هي صعبة. الاحترار العالمي مثال رائع. |
A floresta boreal é também, provavelmente, a nossa melhor defesa contra o aquecimento global e as alterações climáticas. | TED | الغابات الشمالية أيضا ربما تغير لدينا أفضل دفاع ضد الاحترار العالمي والمناخ. |
o aquecimento global já está a afetar as pessoas. | TED | الاحترار العالمي يؤثر بالفعل على الناس. |
Quinze anos depois, as provas do aquecimento global eram muito mais fortes. | TED | بعد 15 سنة، الدليل على الاحترار العالمي كان أكثر قوة. |
Podemos começar por perguntar: "Será que o problema do aquecimento global "vai ser muito mais fácil de resolver do que se imaginava?" | TED | وربما قد تبدأوا في التساؤل: هل مشكلة الاحترار العالمي ككل ستكون أكثر سهولة للحل مما يتوقع أي شخص؟ |
Tenho pena de cada um de vocês, que gastaram os vossos dias a descobrir novas galáxias ou a salvar a humanidade contra o aquecimento global. | TED | أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي. |
A poluição, o aquecimento global, essas coisas, têm consequências distantes no tempo e no espaço. | TED | التلوث, الاحترار العالمي, و هكذا أشياء, آثارها بعيدة في الزمان و المكان. |
Acho que foi o aquecimento global ou Deus está morto. | Open Subtitles | أفكّر أن هذا إما بسبب الاحترار العالمي أو أن القدر مات |
Ajudará com o aquecimento global, o qual ainda não aconteceu, portanto, talvez possamos preveni-lo. | Open Subtitles | سيفيد هذا في الاحترار العالمي. الذي لم يحدث بعد لذا، قد نستطيع منعه |
o aquecimento global. Época de cultivo mais curta. | Open Subtitles | الاحترار العالمي قد أثر على المحاصيل ومواسمها. |
Esse documento foi publicado na primeira página do New York Times e levou-me a depor no Congresso na década de 80, testemunho esse em que sublinhei que o aquecimento global aumenta ambos os extremos do ciclo da água na Terra. | TED | تلك المقالة قد ذكرت في الصفحة الرئيسية للنيويورك تايمز وأدت إلى جعلي أدلي بشهادتي للكونغرس في الثمانينيات، الشهادة التي أكدت من خلالها أن الاحترار العالمي يرفع كلا نقيضي دورة مياه الأرض. |
Se ganharmos terreno com a igualdade de género, nós também ganhamos terreno para lidar com o aquecimento global. | TED | سنكسب أيضا أرضية لمعالجة الاحترار العالمي. وت@@ برز هذه الصلة في ثلاثة مجالات رئيسية - |
Aqui vai a reviravolta: hoje, três anos e meio após a assinatura do Acordo de Paris, ao estudarmos os dados, comprovamos que ainda é possível manter o aquecimento global abaixo dos dois graus, tecnicamente falando. | TED | إليكم الحيلة: اليوم، بعد ثلاث سنوات ونصف من توقيع اتفاقية باريس، عندما نبحثُ في العِلم، نجد أنه لا يزال من المحتمل المحافظة على الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين... من ناحية تقنية. |
Acredito que o aquecimento global é provocado pelo homem. | Open Subtitles | أعتقد بأن الاحترار العالمي سببه الانسان |
Há dois fenómenos poderosos que se desenrolam na Terra: o aumento do aquecimento global e a ascensão de mulheres e raparigas. | TED | هناك ظاهرتان قويتان تتكشفان على الأرض: تنامي الاحترار العالمي وتنامي شأن النساء والفتيات. |
O alvoroço do aquecimento global tornou-se extenuante e afastou-me de fazer ciência — em parte porque me queixei de que a Casa Branca tinha alterado o meu testemunho. | TED | ضجيج الاحترار العالمي صار مضيعة للوقت وصرفني عن الاشتغال في العلم -- لأنني اشتكيت جزئيا أن البيت الأبيض حوّر شهادتي. |