- Uma vergonha para nós também, - Estava envergonhado, não vou mentir. | Open Subtitles | الاحراج لنا نحن الاثنان لقد كنت محرج قليلا لا استطيع الكذب |
Quase morremos. Para não falar da vergonha que passei. | Open Subtitles | قاربنا على الهلاك ، دون ذِكر الاحراج الذي واجهته |
Ele é uma vergonha absoluta para a humanidade, este homem de Hollywood. | Open Subtitles | انه مطلق الاحراج للانسانية هذا الرجل من هوليوود |
embaraçoso é ir almoçar com o meu marido com o antigo marido ainda preso! | Open Subtitles | لا الاحراج هو أن تقابل زوجك على الغداء و أنت ملتصق بزوجك السابق |
Talvez lhe interesse saber que isto nem é de perto o mais embaraçoso que eu já a vi fazer aqui no passeio. | Open Subtitles | قد يهمك ان تعرفي هذا ليس قريب حتي من اكثر الاحراج التي رايتها تفعل علي جانب الطريق |
Poupe-me de novo embaraço ao encontrar o meu sapato direito. | Open Subtitles | نجني المزيد من الاحراج اخبرني عن مكان حذئي الايمن |
Demorou algum tempo... Mas apesar das suas esquisitices e dos seus defeitos... | Open Subtitles | استغرق الأمر بعض الوقت ولكن على الرغم من الاحراج له وجميع من عيوبه |
Talvez ela se cortou fazendo a barba e daí morreu de vergonha. Ela parece... | Open Subtitles | ربما جرحت نفسها وهي تحلق وبعدها ماتت علي نحو طبيعي من الاحراج |
Se você quer evitar passar vergonha por causa do Raja, deveria fazer o que faço para evitar passar vergonha por sua causa. | Open Subtitles | حسناً اذا اردت التخلص من الاحراج مع راجــا يجب ان تفعل ما أفعله لتجنب الاحراج منك |
Vai-me causar alguma vergonha em alguns lugares, | Open Subtitles | سوف يسبب لى هذا بعض الاحراج فى بعض الأماكن |
Vais perder 200 libras só para não passares vergonha na frente da nerd da escola? | Open Subtitles | انتِ مستعدة لخسارة مئتين جنيه لتجنب الاحراج امام هوس مدرسي؟ |
Se se ri de nervos ou de vergonha, é compreensível. | Open Subtitles | ان كنت تضحك نتيجة الاضطراب او الاحراج هذا امر مفهوم |
E quero poupá-la da vergonha de descobrir que a usaste. | Open Subtitles | واود ان اجنبها الاحراج لاكتشافها بانك كنت تستغلها |
Amira é discreta sobre a natureza da nossa relação, que não era apropriada, e creio que ela tenta salvar-me da vergonha, a mim e à minha família. | Open Subtitles | اميرة" كانت حذرة من اخباركم عن طبيعة علاقتنا" والتي لم تكن مستقيمة واعتقد انها تحاول انقاذي من الاحراج |
Morreria de vergonha se não estivesse já morto. | Open Subtitles | سأموت من الاحراج اذا ماكنت مت فعلا |
Bastante embaraçoso. Tinham todos os homens à procura. | Open Subtitles | انهم في كامل الاحراج , كان لديهم مجموعة كاملة للبحث |
Deve ser embaraçoso. | Open Subtitles | اظن ان هذا الموقف غاية في الاحراج |
Ê tão embaraçoso e mortificante e... | Open Subtitles | انا شاذ؟ ...اننى غاية فى الاحراج و الخجل و |
Isto é tão embaraçoso depois do que lhe fiz. | Open Subtitles | اننى فى غاية الاحراج مما فعلت له |
Se derrotarmos por votos a sua confirmação, ficaria confortável com esse tipo de embaraço público? | Open Subtitles | إذا ما رفضنا ترشيحك فهل ستقبلين بهذا الاحراج العام؟ |