"الاختطافات" - Traduction Arabe en Portugais

    • raptos
        
    • sequestros
        
    • seqüestros
        
    O tempo entre os raptos diminui entre cada vítima. Open Subtitles الوقت بين الاختطافات يصبح أقصر مع كل ضحية
    - Não precisei de estar, trabalho nesses raptos com mutilação há mais de um ano. Open Subtitles لا داعي لذلك اعمل على هذه الاختطافات التشويهية منذ اكثر من عام
    Não podia admitir que não estava a apoiar os raptos. Open Subtitles ماذا يمكنني ان افعل؟ لا يمكنني الاعتراف انني لم اوافق على الاختطافات
    sequestros políticos, requer prender vários adultos. Open Subtitles الاختطافات السياسية تتطلب بشكل متكرر الاحتفاظ بعدة رهائن بنفس الوقت
    De fato, achamos que esta mulher está envolvida em outros seqüestros Open Subtitles بل نعتقد أن نفس المرأة قد تكون متورطة في عدد من الاختطافات الأخرى.
    Tem havido vários raptos em Olympia, Washington, desde há nove meses. Open Subtitles هناك سلسلة من الاختطافات في أوليمبيا,واشنطن
    Os raptos em casa são raros e isso permite-nos reduzir ainda mais a lista de suspeitos. Open Subtitles مجموعة المتهمين أكثر ما الذي يجعلهم غير اعتياديين؟ الاختطافات محورها عادة
    O mesmo Modus Operandi, a mesma fita de resgate, as mesmas exigências dos outros raptos. Open Subtitles نفس الظروف، نفس شريط الفدية نفس المطالب كما الاختطافات الأخرى
    Nosso suspeito tem mais ou menos 40 anos, e tem a inteligência para traçar, planejar e efetuar esses raptos e assassinatos. Open Subtitles جانينا غالبا في منتصف الاربعينات و لديه من الذكاء ما يكفي ليخطط,يجهز,و ينفذ هذه الاختطافات و الجرائم
    Coincidem com as datas dos raptos. Open Subtitles كل ثلاث سنوات، يتطابق مع زمن الاختطافات.
    Os raptos não são sobre vingança. Open Subtitles هذه الاختطافات ليست بدافع الاستياء أو الانتقام.
    Bom, isso coincide com outros raptos. Open Subtitles حسنا,ذلك يتلائم مع الاختطافات الأخرى
    Parece que a quinta dos Kent é o ponto zero para raptos extraterrestres. Open Subtitles كأن مزرعة (كنت) هي منطقة الاختطافات الفضائية.
    Se a Sophie ainda andar por aí, é a nossa melhor hipótese para pormos fim a estes raptos. Open Subtitles إن كانت (صوفيا) ما تزالُ هنا، فهي أفضلُ فرصة لإيقاف هذه الاختطافات.
    Vamos ligá-lo aos três raptos. Open Subtitles سنربطك بكل الاختطافات الثلاثة
    Desde que o Cartel Sinaloa ganhou a guerra pelo território aqui, os homicídios caíram, mas, os raptos aumentaram imenso. Open Subtitles منذ أن فازت عصابة (سينالوا) بحرب العصابات، انخفضت الجرائم و ظهرت الاختطافات
    Como tal, a polícia de Gotham concluiu que o predador por trás destes raptos bizarros não é nada mais do que o Batman. Open Subtitles وهكذا، فإن الشرطة قد استنتجت أن الجاني المسؤول عن هذه الاختطافات ...ليس إلاّ (باتمان)
    Vejam as datas dos outros sequestros. Open Subtitles انظر لتواريخ الاختطافات الأخرى؟
    Isso deve explicar os sequestros. Open Subtitles وهم يقفون خلف تلك الاختطافات
    Parece que seu carro caiu da ponte em novembro de 1998. Oito meses antes de quaisquer seqüestros. Open Subtitles سقطت سيارتها عن جسر في نونبر 1998، 8أشهر قبل أي من الاختطافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus