"الاخير الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o último
        
    o último, pensava eu. Não notas que sempre cri em ti? Open Subtitles الشيء الاخير الذي سأضيفه اذا كنت شديد الغباء لأدارك ذلك
    o último que irei mostrar-vos é um teste PSA. TED والاختبار الاخير الذي اريد التحدث عنه هو اختبار مستضد البروستات المحدد
    Como seria saber que este mesmo fôlego era o último que jamais me seria dado tomar. Open Subtitles ماذا لو اني عرفت ان هذا النفس هو الاخير الذي كتب لي في هذه الحياة
    Quando a Júlia morreu, o último elo real entre eles foi quebrado. Open Subtitles عندما جوليا ماتتْ، الحبل الاخير الذي كان يربطعهم قُطِعَ.
    Óptimo. Este é o último lugar em que gostaria de estar. Open Subtitles جيد , هذا هو المكان الاخير الذي اريد أن اكون فيه
    Não nos devíamos dirigir para o último sítio onde o Boba Fett foi avistado? Open Subtitles ايجب ان نتجه للمكان الاخير الذي كان بوبا فيت شوهد به ؟
    Aqui foi o último lugar que ela foi vista? Open Subtitles هذا هو المكان الاخير الذي ظهرت به في الكاميرا ، صحيح؟
    Os alunos do jardim de infância sabem que ao irem para a cidade, o último hotel seria o Golden Nugget. Open Subtitles وكل طالب حضانة يعرف ان تجمع الناس بالمدينة فالفندق الاخير الذي سيقصدونه سيكون ,ذا كولدن ناكيت.
    Temos parar este pirata agora, ou o Rafael Pintero não vai ser o último assassino a ser libertado da custodia. Open Subtitles يتوجب علينا القيام بأيقاف هذا القرصان الآن أو رافائيل بنتيرو لن يكون القاتل الاخير الذي يطلق سراحه من السجن
    Vocês são mais simpáticos do que o último casal que tivemos num encontro duplo. Open Subtitles أنتما يا رفاق أكثر روعة من الثنائي الاخير الذي كنا في موعد مزدوج معهما
    - o último que morou aqui também estudava Direito e aguentei todas as suas loucuras. Open Subtitles - الرجل الاخير الذي عاش في شقتك كان طالب قانون لقد تعايشت مع عاداته الجنسية المجنونة
    O Tom foi o último a sair da mina naquela noite. Open Subtitles توم) كان الرجل الاخير) الذي غادر المنجم بتلك الليلة
    Este foi o último local em que vi o Jerry. Open Subtitles هذا هو المكان الاخير الذي رأيت فيه (جيري).
    (Risos) Bom, o último produto do livro que vos mostro é energia renovável para mostrar, na verdade, que a minha primeira dúvida, se os porcos são usados até ao último pedaço, era ainda verdade. TED (ضحك) حسناً .. المنتج الاخير الذي سوف اريكم اياه من الكتاب .. هو الطاقة المتجددة وهو نوع من تساؤل .. للسؤال الاهم والفرضية التي تقول .. ان كانت الخنازير تستخدم حتى آخر شعرة منها .. وذلك صحيح
    (Risos) (Música) (Risos) (Aplausos) Só para apresentar o último robô em que estivemos a trabalhar, que surgiu duma coisa espantosa que descobrimos. As pessoas já não se importam se um robô é inteligente e pode improvisar, ouvir e fazer todas essas coisas de inteligência integrada em que eu gastei anos a desenvolver. TED (موسيقى) (تصفيق) فقط من اجل تقديم الروبوت الاخير الذي قمنا بالعمل عليه الذي اتى بشيء مفاجئ ذلك اننا وجدنا : عند بعض النقاط لايهتم الناس بالمرة حول كون الروبوت ذكيا و يمكنه الارتجال الاستماع و القيام بكل امور الذكاء المجسد تلك التي كنت قد قضيت سنينا في تطويرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus