| Verdadeiro ou falso, os Simplórios teriam levado essas alegações muito a sério. | Open Subtitles | صح أو خطأ ، فإن البوريتانيين كانوا سيأخذون هذه الادعاءات على محمل الجد |
| Que tem a dizer a respeito das alegações de que o seu irmão estava viciado? | Open Subtitles | ما قولك بخصوص الادعاءات الموجهة لأخيك بأنه كان مدمن؟ |
| Estou ciente das alegações. Onde tenciona chegar com isto? | Open Subtitles | لقد اطلعت علي الادعاءات الي اين ترمين بهذا ؟ |
| Ele ordenou a este soldado que fizesse estas acusações porque queria vingança. | Open Subtitles | لقد أمر هذا الجندي لصنع هذه الادعاءات لأنه يريد الانتقام مني |
| Não há caso. Não há provas que apoiem nenhuma destas acusações. | Open Subtitles | لا توجد قضية ولا برهان يدعم أياً من هذه الادعاءات |
| O facto é que, para a maioria de nós, a maior parte das afirmações científicas são um salto de fé. | TED | على الرغم من ذلك فان الحقيقة ان معظم الادعاءات العلمية هي قفزات ايمانية |
| Até eu levá-lo a ser despedido, por acusação maliciosa. | Open Subtitles | حتى تسببت أنا بفصلك على تلك الادعاءات الباطلة |
| Se essas alegações forem verdadeiras, tem sim. | Open Subtitles | حسنا اذا كانت الادعاءات صحيحه فأن لها علاقه بالتاكيد |
| - E as alegações de abuso, doutor? | Open Subtitles | وماذا عن الادعاءات بسوء الممارسة دكتور ؟ |
| Sr. Pennington, como responde ás alegações que foi imprudente ao volante na manhã do acidente? | Open Subtitles | سيد بينينتون ، ما ردك على الادعاءات التي تقول بأنك كنت تقود بعصبية صباح الحادثة ؟ |
| Tive uma consulta breve com um advogado de divórcio, poucos dias depois de surgirem as alegações contra o meu marido, | Open Subtitles | كان عندي إستشارة قصيرة مع محامي طلاق بعد أيام قليلة من هذه الادعاءات التي ظهرت ضد زوجي |
| Eu me recuso a ficar para tais alegações. | Open Subtitles | أنا أرفض أن يرشح نفسه ل مثل هذه الادعاءات. |
| Devo dizer a Vossa Majestade que, só com as minhas investigações preliminares, acreditamos que as alegações contra a rainha Catarina têm uma sólida base em factos... | Open Subtitles | ..يجب أن اخبر جلالتك بأن حتى من وجهة نظري في التحقيقات الأولية نحن نعتقد أن الادعاءات ضد الملكة كاثرين |
| Lorde Surrey, o meu irmão, Lorde Hertford, já apresentou alegações contra vós de abuso de poder enquanto fostes Tenente-General de Boulogne. | Open Subtitles | أيها اللورد ساري أخي, اللورد هرتفورد, قد أعلن بالفعل الادعاءات ضدك |
| As alegações não passam disso mesmo, não é? alegações. | Open Subtitles | ما الادعاءات سوى مجرد ادعاءات، أليس كذلك؟ |
| O meu ilustre amigo trouxe estas alegações para o caso, por isso reitero o meu pedido. | Open Subtitles | صديقي المتعلم أتى بهذه الادعاءات البشعة لتنهي هذه القضية وأنا أكرر طلبي |
| É uma da extensa lista de falsas acusações perpetuadas por uma imprensa faminta de escândalos. | Open Subtitles | إنها واحِدَة أُخرى من سلسلَةٍ طويلةٍ من الادعاءات الحزبية المزيفَة التي أُطلِقَت من قِبَلِ صحافةٍ عطشَى للفضائِح |
| JJ, emite um comunicado de imprensa a dizer que não existem provas de acusações sexuais. | Open Subtitles | جي جي اريدك ان تقومي بإعلان صحفي و ان تقولي انه ليس لدينا اي دليل على الادعاءات الجنسية |
| Portanto, todos os acusados devem poder comentar sobre as acusações. | Open Subtitles | ستسنح للجميع الفرصة في التعليق على هذهِ الادعاءات |
| Outros, verificam factos, para retirar das plataformas as afirmações, os vídeos e as imagens falsas. | TED | ويتأكد آخرون من المعلومات، حتى تعطى الادعاءات والأفلام والصور الكاذبة أولوية أقل في تلك المنصات. |
| acusação maliciosa é mais fácil de provar quando já há um historial. | Open Subtitles | لأن الادعاءات الباطلة أسهل للإثبات عندما يكون هنالك سجل |