Sem nenhum equipamento médico de jeito, e com insuficientes remédios, não vale a pena os doentes arriscarem-se a viajar até à agência para serem tratados. | Open Subtitles | انا اكتب لك مرة اخرى لاناشدك المساعدة بدون معدات طبية هنا يا رفيع المستوى وعدم كفاية مخزون الادوية |
Ele achou que as drogas comprometiam o seu discernimento, e começou a evitar as doses, isso fez piorar a sua paranóia. | Open Subtitles | ان الادوية كانت تغطى على حكمه، ثم بدا بعدم اخذ الادوية، وهذا ادى الى جنون الشك و الاضطهاد اسوء. |
Uma colecção de medicação totalmente desnecessária que o seu responsável psiquiátrico quer que ela enfie pela boca abaixo. | Open Subtitles | مجموعة متنامية من الادوية الغير ضرورية والتى يريد طبيبها المعالج الى حشرهم فى حلقها |
Um deles é que os doentes seropositivos têm que continuar a tomar os medicamentos durante toda a vida. | TED | الاول ان على مرضى فيروس الايدز الايجابي المداومة على اخذ الادوية لاخر يوم في حياتهم . |
Será uma questão de tentativa e erro, até que o medicamento certo, ou a combinação certa, sejam encontrados. | Open Subtitles | انها مسألة التجربة والخطأ حتى نجد الدواء او مجموعة الادوية المناسبة |
- Mais? Não sabem como este remédio é fixe. | Open Subtitles | أنت لا تفهم كم تعتبر هذه الادوية جيدة. |
CK: Ah, bem, o tipo de fármacos de que estive a falar não iriam alterar os genes, apenas iriam ligar-se à proteína e alterar a sua actividade. | TED | سي ك: نعم, ذلك النوع من الادوية التي أتحدث عنه لن يغير الجينات سوف يتعامل مع البروتين نفسه ويغير نشاطه |
O que fez com que se tornasse ansiosa. comprimidos são a sua melhor opção. | Open Subtitles | هذا سبب ضغط نفسي عليها الادوية هي أفضل خيار لحالتها |
Nos anos 70, usaram-se muitos remédios que sabemos que causam infertilidade. | Open Subtitles | اعتدنا ان نستخدم كثير من الادوية في السبعينات والتي نعرف الان انها يمكن ان تسبب العقم |
Eles ficam lá, sentados, com aquela cara, quando precisamos de ajuda e com aqueles remédios que fazem com que eu me sinta pior. | Open Subtitles | انهم يجلسون بوجوه من حجر عندما تحتاجين المساعدة وهذه الادوية الفضيعة جدا تجعلني حادة المزاج اكثر |
O armário do Graham está cheio de remédios. | Open Subtitles | خزانة الادوية الخاصة بغراهام مكدسة بالادوية. |
Desde que a guerra começou, tentei arranjar todo o tipo de drogas em todos os hospitais conceituados e farmacêuticas da Costa Este. | Open Subtitles | منذ بدء هذه الحرب كان هنالك مساومات على كل انواع المخدرات من كل مستشفى محترمة وشركات الادوية على الساحل الشرقي. |
São erros do Tipo I. E se lhes administrarem drogas se sejam antagonistas da dopamina, eles desaparecem. | TED | وعندما تعطيهم الادوية التي هي مضادات الدوبامين فانها تزول |
Ela está quase sempre sob o efeito de uma ou mais drogas psíquicas. | Open Subtitles | وهي تتعاطى نوع او اكثر من الادوية النفسية |
Severa mudança de expressão facial, daqueles que deveria tomar medicação anti-psicótica. | Open Subtitles | تشنجات وجهية لا ارادية هذا النوع من التطور يأتى من سنوات من اخذ الادوية المضادة للذهان |
Mas não são só os psiquiatras que prescreverem esse tipo de medicação. | Open Subtitles | عامة الاطباء يصفون هذه الادوية ليس حصرا على النفسانيين |
Todos os medicamentos que procuramos estão do outro lado da fronteira. | Open Subtitles | اسمعوا ، كل الادوية التي نريدها موجودة عبر الحدود |
Não, não podem ser os medicamentos. | Open Subtitles | لا . لايمكن ان تكون الادوية هذا ليس صحيحاً |
Diz claramente para o que é o medicamento, especificamente para quem é benéfico, portanto podemos começar a personalizar o nosso entendimento se a informação é relevante para vocês ou se o medicamento é relevante para vocês. | TED | ان هذه المعلومات توضح تماما ماهية الدواء .. وتحدد تماما ما هو نافعٌ بالنسبة لك ويمكنك ان تبدا بالشعور بتخصص المعلومات تجاهك واستيعابها وماهي المعلومات المرتبطة والمتعلقة بها وما هي الادوية الملائمة لك |
Pode ser um efeito colateral de um medicamento. | Open Subtitles | يمكن ان يكون عرض جانبى من الادوية |
Um remédio que o Peterson tomava, | Open Subtitles | بعض الادوية التي كانت تتعاطاها بيترسون |
O aumento de hormônio tendo em conta as fármacos para a fertilização pode alimentar o cancro | Open Subtitles | ارتفاع نسبة الهرمونات هذه الادوية التي ستأتي بعد الحقن المنوي ستساهم في تفشي السرطان |
Estou forte como um touro, só que fiquei sem comprimidos a noite passada. | Open Subtitles | آه , نعم آنا تام العافية بستثناء ان الادوية نفذت مني الليلة الفائتة |
Serão afixados nos correios, paragens de camiões e drogarias. | Open Subtitles | اين ستضعهم مكاتب البريد ، مكان توقف الحافلات ومتاجر الادوية |
que só abrem as suas pernas gordas à indústria farmacêutica. | Open Subtitles | التي على استعداد ان تفتح رجليها لشركات الادوية الكبرى |
Toma...eu escrevi as prescrições farmacêuticas para todos os teus pacientes. | Open Subtitles | لقد كتبت كل الادوية فى الصيدلية لصرفها لجميع مرضاك |