"الاراضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • terras
        
    • solo
        
    • território
        
    Os Espíritos da Noite procuraram por todo o lado nas terras Médias e além, por outra Confessora. Open Subtitles الخصلة الليلة بحثت فى كل مكان فى الاراضى الوسطى وما ابعد من ذلك,بحثا عن عرافات
    Deve de haver centenas, até mesmo milhares de terras, todas a coexistirem no mesmo espaço e tempo continuo multidimensional. Open Subtitles قد يكون هناك مئات الالاف من الاراضى المتوازية، كل تلك الابعاد متماثلة تقريبا ولكن فى نفس المكان والزمان.
    Está a meio caminho entre as terras da noite e as terras do dia. Open Subtitles انه نصف الطريق بين الاراضى النهاريه والاراضى الليليه انها على الحدود
    Se hoje explodir uma bomba em solo americano, não terei outra hipótese senão retaliar com força imediata e decisiva. Open Subtitles القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك
    Há uma bomba nuclear, nas mãos dos terroristas, em solo americano. Open Subtitles هنا سيطرة على احد الاسلحة النووية من قبل الارهابيون على الاراضى الامريكية
    Mas ainda estaria em território ocupado. Para onde vou dali? Open Subtitles ولكن ساظل داخل الاراضى المحتلة,ماذا سافعل فيها؟
    A primeira preocupação de Mao foi alimentar o povo Chinês, dando-lhe mais terras quanto possível para aumentar a produção, destruindo colheitas não-cereais e plantando arvores frutíferas no processo. Open Subtitles قلق ماو الأول في أن يغذّي الشعب الصيني بتحويل الاراضى لانتاج الحبوب وتدمير الغير منتجه للحبوب
    Quero viajar para terras distantes, e apaixonar-me e casar-me. Open Subtitles أريد أن اسافر الى الاراضى البعيدة واقع فى الحب,واتزوج
    Há semanas que viajo pelas terras Médias com vocês porque disseram que tinham de levar-me a mim, e esta coisa na minha mão para Pamorah para encontrar a vossa preciosa Pedra das Lágrimas. Open Subtitles لقد سافرت عبر الاراضى الوسطى معكم ايها القوم لأسابيع لانكم اردتم ان تذهبوا بى
    Os nossos exércitos estão lançados para o leste, para terras russas. Open Subtitles يتجه اعداؤنا نحو الشرق نحو الاراضى الروسيه
    Acabei de falar com uma amiga de mergulho do Instituto de Conservação e terras Costeiras. Open Subtitles انا انهيت مكالمة للتو مع سباحة رفيقتى تعمل فى مكتب حماية الاراضى الساحلية.
    Somente lá eu posso seguir as memórias de Danaan, que desapareceu destas terras. Open Subtitles الذين يلحقون بذاكرة الدونا من اختفوا من هذة الاراضى
    O espírito da revolução erguia-se sobre as terras Russas. Open Subtitles روح الثورة أرتفعت على الاراضى الروسية
    As terras e plantações que quer queimar são nossas. Open Subtitles -هذه الاراضى التى تتحدث عن حرقها هى اراضيناوكذالك محاصيلها لنا
    Não eram terras que devíamos conquistar... mas sim o coração dos homens. Open Subtitles -وبانه ليست الاراضى هى ما تستحق الغزو وانما قلوب الرجال
    O Pai voltou a falar nas terras do oeste, durante a caçada. Open Subtitles تحدث أبي عن الاراضى الغربيه أثناء الصيد
    Das terras Negras. Além da fronteira, para lá. Open Subtitles هناك من الاراضى المظلمه خارج الحدود
    Tenho algumas terras e propriedades na minha terra. E tenho um filho. Open Subtitles ولدى بعض الاراضى يعود على بنفعها
    A gravação prova que conspirou com eles para detonar uma bomba em solo americano. Open Subtitles الشريط بثيت تآمركم بتفجير النووية على الاراضى الامريكية
    Uma conversa em que os quatro homens estavam na mesma sala e conspiraram para detonar uma bomba nuclear em solo americano? Open Subtitles هل كانت المحادثة بين هؤلاء الرجال بنفس الغرفة وتآمروا على تفجير القنبلة على الاراضى الامريكية
    8 pilotos cairam no solo japonês, e a vingança foi feroz. Open Subtitles سقط 8 من القائمين بالغاره فى الاراضى اليابانيه وكان الانتقام عنيفا
    Ele agarrou território dos Estados Unidos, declarou-se acima da lei. Open Subtitles استولى على الاراضى الامريكيه اعتبر نفسه فوق القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus