"الازمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • crise
        
    Tudo isso acarreta responsabilidades e esta crise exige que as assumam. TED تتحملون جميعًا المسؤولية حيث أن هذه الازمة تتطلب منكم النضوج.
    Não estou aqui para dizer que os homens é que foram os culpados da crise e do que aconteceu no nosso país. TED انا لست هنا لكي اقول ان الرجال هم المسؤولون عن الازمة الاقتصادية وما حدث لدولتي
    Devemos ter em conta que estas projecções foram feitas antes da crise financeira do Ocidente. TED ولكن يجب ان نأخذ بعين الاعتبار ان هذه التوقعات كانت قبل الازمة الاقتصادية في الاسواق الغربية
    Assim, alguém tem mesmo de reconhecer quando é que a crise se vai instalar. TED ولذلك علي شخص ما ادراك او معرفة متي ستقع الازمة
    Mas se lhes dermos uma mão fraternal, poderemos superar esta crise. Open Subtitles لكن اذا نعطيهم يد اخوية نحن يمكن ان نتغلب على هذه الازمة
    A começar esta noite, e até que a crise passe, declaro o estado de Lei Marcial. Open Subtitles من اليوم وحتى تمر الازمة انا أعلن حالة الحكم العسكرى
    Não me pode despedir a meio de uma crise. - O senhor precisa de mim. Open Subtitles لا تستطيع فصلى يا سيدي في منتصف الازمة ، تحتاجنى هنا
    Ele está no CO. Quando a crise passar, eu liberto-o. Open Subtitles اننا نحتجزه وعندما نعبر الازمة ، سأتركه يذهب
    Sra. Palmer, o Presidente acha... que pode ser um recurso para ele durante esta crise. Open Subtitles سيدة بالمر ، الرئيس يعتقد انك قد تكونى ثروة بالنسبة اليه في وقت الازمة
    Eu estou tentando lhe mostrar seu comportamento errático e irracional desde o início desta crise. Open Subtitles انوي أن أبين لكم السلوك الغير عقلاني منذ بدء هذه الازمة
    Mas ambos sabemos, Menina Lang, que a crise está longe de terminar. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف,انسة لانج ان الازمة لم تنتهى بعد
    Pode lá ir, a crise continua! Open Subtitles لايمكنك .. ارجوك .. الازمة مازالت مستمرة
    A maior crise humanitária mundial piora. Open Subtitles ان الازمة الانسانية الأكبر فى العالم تزداد سوءً
    Ouve, meu, esta crise económica está a dar-me cabo do negócio. Open Subtitles استمع الي هذه الازمة الاقتصادية تسيء الى الاعمال
    Bem, Sr. Chanceller, graças à sua calma liderança, a crise passou. Open Subtitles حسناً, سيدى المستشار بفضل قيادتك الهادئة الازمة قد انتهت
    Não é perigoso investir na bolsa com esta crise? Open Subtitles اليس شراء الاسهم في فترة الازمة هذه يعتبر خطرا
    É demasiado dura no comercio, e na industria. A crise afectou-os muito. Open Subtitles انت قاسية على التجارة والصناعة، الازمة ضربتهم بشدة
    A crise aconteceu. Não podemos travar a industria. Open Subtitles الازمة العالمية حصلت لايمكن ان نلوم الصناعة
    Ainda assim, Nyborg, a Dinamarca está a debater-se com a crise financeira e a divida. Open Subtitles ولكن لاتزال الدنمارك تعاني من الازمة العالمية والديون
    Depois de finalmente terem resolvido a crise e após terem sido levados para o cruzador do Mestre Jedi Adi Gallia, agora dirigem-se para casa, para a segurança da República, na esperança de evitarem um ataque separatista. Open Subtitles بعدما تم حل الازمة اخيرا وتم اخذهم الى طوافة الجاداي ادي جاليا هم عائدون الى الوطن الى الجمهورية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus