Aprendi muito nas últimas semanas. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في الاسابيع القليلة الماضية |
Por acaso não deu pela falta de um carro novo nas últimas semanas? | Open Subtitles | و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية |
Saul, não me lembro das últimas semanas... | Open Subtitles | اللعنة .. انني لا اتذكر الاسابيع القليلة الماضية |
Estou interessado em ouvir o progresso que fizeram nas últimas semanas. | Open Subtitles | انى مستمتع بالتقدم الذى حقق فى الاسابيع القليلة الماضية |
Nas últimas semanas vi muitas coisas más. | Open Subtitles | ولكن خلال الاسابيع القليلة الماضية ,كان لدي الكثير من الاشياء السيئة |
Estou interessado em ouvir o progresso que fizeram nas últimas semanas. | Open Subtitles | انى مستمتع بالتقدم الذى حقق فى الاسابيع القليلة الماضية |
Tenho passado excelentes momentos contigo nestas últimas semanas. | Open Subtitles | قضيت معك وقت لايكن تصوره في الاسابيع القليلة الماضية |
Sabes, Brian, as últimas semanas têm sido óptimas. | Open Subtitles | أتعلم براين ؟ الاسابيع القليلة الماضية كانت رائعة |
Nas últimas semanas, pareces um bocado diferente. | Open Subtitles | الاسابيع القليلة الماضية تبدين مختلفه نوع ما |
Como eu disse, o Ian apareceu pela vila nas últimas semanas, a dizer que tinha mudado. | Open Subtitles | انت تعلم,مثل ما قلت, ايان اتى الى القرية الاسابيع القليلة الماضية, قال انه تغير. |
A mudança que vi em ti nas últimas semanas, podemos chamar de milagrosos. | Open Subtitles | التغييرات التى رايتها فيك فى الاسابيع القليلة الماضية كانت رائعة للغاية |
Alguns devem achar que fui muito duro convosco nas últimas semanas. | Open Subtitles | انا واثق ان بعضكم يشعر انني كنت قاسيا عليكم في الاسابيع القليلة الماضية |
Estas últimas semanas mexeram com sentimentos, com paixões. | Open Subtitles | وكانت هذه الاسابيع القليلة الماضية أحياء للعديد من المشاعر والكثير من العاطفة. |
Durante as últimas semanas, dois cavalheiros entre as idades de 35 e 40 foram mortos, ambos com M.O radicalmente diferente. | Open Subtitles | خلال الاسابيع القليلة الماضية رجلان تتراوح اعمارهما بين الثلاثين والاربعين قُتلا ، كلاهما بطريقتين قاسيتين ومختلفتين |
Sei que estas últimas semanas têm sido complicadas. | Open Subtitles | اعلم ان الاسابيع القليلة الماضية كانت فيها صعوبات |
Bem, 'A' não tenho certeza que seja verdade... e 'B' tudo tem sido bem calmo... durante as últimas semanas. | Open Subtitles | حسناً, "أ" انا لست متاكدة من صحة ذلك, و "ب" ان العمل كان يشبة الأبحار بشكل ناعم خلال الاسابيع القليلة الماضية. |
Ele está no bom caminho, só que... nestas últimas semanas ele tem tido pesadelos, | Open Subtitles | أعني إنه يظهر نفسه بحالٍ ...جيدةٍ ولكن تراوده كوابيس خلال الاسابيع القليلة الماضية |
- Nas últimas semanas? | Open Subtitles | خلال الاسابيع القليلة الماضية نعم. |
Só sei que nas últimas semanas | Open Subtitles | كل ما أعرفه في الاسابيع القليلة الماضية |
O Zarek pode ter feito novos amigos nas últimas semanas, mas ainda há muita gente que o odeia. | Open Subtitles | ربما كون (زيراك) بعض الاصدقاء خلال الاسابيع القليلة الماضية لكن لازال يوجد العديد يكرهونه |