"الاسابيع القليلة الماضية" - Traduction Arabe en Portugais

    • últimas semanas
        
    Aprendi muito nas últimas semanas. Open Subtitles تعلمت الكثير في الاسابيع القليلة الماضية
    Por acaso não deu pela falta de um carro novo nas últimas semanas? Open Subtitles و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية
    Saul, não me lembro das últimas semanas... Open Subtitles اللعنة .. انني لا اتذكر الاسابيع القليلة الماضية
    Estou interessado em ouvir o progresso que fizeram nas últimas semanas. Open Subtitles انى مستمتع بالتقدم الذى حقق فى الاسابيع القليلة الماضية
    Nas últimas semanas vi muitas coisas más. Open Subtitles ولكن خلال الاسابيع القليلة الماضية ,كان لدي الكثير من الاشياء السيئة
    Estou interessado em ouvir o progresso que fizeram nas últimas semanas. Open Subtitles انى مستمتع بالتقدم الذى حقق فى الاسابيع القليلة الماضية
    Tenho passado excelentes momentos contigo nestas últimas semanas. Open Subtitles قضيت معك وقت لايكن تصوره في الاسابيع القليلة الماضية
    Sabes, Brian, as últimas semanas têm sido óptimas. Open Subtitles أتعلم براين ؟ الاسابيع القليلة الماضية كانت رائعة
    Nas últimas semanas, pareces um bocado diferente. Open Subtitles الاسابيع القليلة الماضية تبدين مختلفه نوع ما
    Como eu disse, o Ian apareceu pela vila nas últimas semanas, a dizer que tinha mudado. Open Subtitles انت تعلم,مثل ما قلت, ايان اتى الى القرية الاسابيع القليلة الماضية, قال انه تغير.
    A mudança que vi em ti nas últimas semanas, podemos chamar de milagrosos. Open Subtitles التغييرات التى رايتها فيك فى الاسابيع القليلة الماضية كانت رائعة للغاية
    Alguns devem achar que fui muito duro convosco nas últimas semanas. Open Subtitles انا واثق ان بعضكم يشعر انني كنت قاسيا عليكم في الاسابيع القليلة الماضية
    Estas últimas semanas mexeram com sentimentos, com paixões. Open Subtitles وكانت هذه الاسابيع القليلة الماضية أحياء للعديد من المشاعر والكثير من العاطفة.
    Durante as últimas semanas, dois cavalheiros entre as idades de 35 e 40 foram mortos, ambos com M.O radicalmente diferente. Open Subtitles خلال الاسابيع القليلة الماضية رجلان تتراوح اعمارهما بين الثلاثين والاربعين قُتلا ، كلاهما بطريقتين قاسيتين ومختلفتين
    Sei que estas últimas semanas têm sido complicadas. Open Subtitles اعلم ان الاسابيع القليلة الماضية كانت فيها صعوبات
    Bem, 'A' não tenho certeza que seja verdade... e 'B' tudo tem sido bem calmo... durante as últimas semanas. Open Subtitles حسناً, "أ" انا لست متاكدة من صحة ذلك, و "ب" ان العمل كان يشبة الأبحار بشكل ناعم خلال الاسابيع القليلة الماضية.
    Ele está no bom caminho, só que... nestas últimas semanas ele tem tido pesadelos, Open Subtitles أعني إنه يظهر نفسه بحالٍ ...جيدةٍ ولكن تراوده كوابيس خلال الاسابيع القليلة الماضية
    - Nas últimas semanas? Open Subtitles خلال الاسابيع القليلة الماضية نعم.
    Só sei que nas últimas semanas Open Subtitles كل ما أعرفه في الاسابيع القليلة الماضية
    O Zarek pode ter feito novos amigos nas últimas semanas, mas ainda há muita gente que o odeia. Open Subtitles ربما كون (زيراك) بعض الاصدقاء خلال الاسابيع القليلة الماضية لكن لازال يوجد العديد يكرهونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus