"الاستثمار في" - Traduction Arabe en Portugais

    • investir em
        
    • investimento em
        
    • investir na
        
    • investimento no
        
    • de investir numa
        
    • investindo em
        
    • investimento na
        
    • investir num
        
    • investir no
        
    Descobri que, em vez de investir em subsídios para a alimentação e outras coisas assim, investiram num programa de alimentação escolar. TED وما وجدته أنهم، بدلاً من الاستثمار في شركات الغذاء والأمور الشبيهة، استثمروا في برنامج غذاء مدرسي.
    Ficamos com meios das pessoas poderem investir em mudança social. TED فأين هذا لا يترك لنا؟ يمكن للناس أن الاستثمار في التغيير الاجتماعي.
    Recebi um "email" de um gestor de fundos de investimento em Nova Iorque. TED تلقيت بريدًا إلكترونيًا من أحد مدراء صناديق الاستثمار في نيويورك.
    Continuo sem entender porque quer ele investir na nossa investigação. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا يريد الاستثمار في بحوثنا.
    Finalmente, juntamente com o investimento no ensino, começaram a expandir para manufaturas de mais alto valor ainda. TED أخيرًا، إلى جانب الاستثمار في التعليم بدؤوا في التوسع وصولاً إلى التصنيع عالي القيمة.
    E eles não têm de investir numa empresa como a Tritak. Open Subtitles ولا يريدون الاستثمار في شركة كـ"تريتاك".
    Os grupos armados também fazem outra coisa: constroem laços fortes com a população, investindo em serviços sociais. TED المجموعات المسلحة تقوم بأعمال آخرى: يقومون ببناء علاقات قوية مع السكان بواسطة الاستثمار في الخدمات الاجتماعية.
    Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que é razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. TED عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ.
    Não só tiveram que investir em escolas, mas aqueles jovens não podiam trabalhar. TED لم يكن عليهم فقط الاستثمار في المدارس، ولكن لم يتمكن هؤلاء الأطفال من العمل في وظائفهم.
    Claro que podemos investir em nós mesmos e nos nossos filhos como os EUA fizeram, há cem anos, com o movimento para o liceu. TED بالطبع يمكننا الاستثمار في أنفسنا وأطفالنا كما فعلت أمريكا قبل مائة عام مع حركة المدرسة الثانوية.
    Se têm uma conta bancária, avisem o vosso banco que a vão fechar se continuarem a investir em combustíveis fósseis. TED وإن كان لأحدكم حسابًا في البنك، فأخبر البنك بأنك ستتركه إن استمر الاستثمار في محطات الوقود الأحفوري.
    As pessoas querem sempre investir em filmes. Não és rico? Open Subtitles الناس يحبون الاستثمار في الافلام هل انت غني؟
    Contudo, não posso investir em coisas ridículas Open Subtitles برغم ذلك، لا أستطيع الاستثمار في أشياء سخيفة
    Isto tem que ver com partilha e investimento em generosidade. TED هذا كله عن المشاركة و الاستثمار في اللطف.
    Digo-vos, gente de negócios aqui presente, o investimento em África não é para hoje, não é para amanhã. não é uma coisa a curto prazo, é uma coisa a longo prazo. TED وأقول لرجال الأعمال بين الحضور إذا لم يكن الاستثمار في أفريقيا لأجل اليوم إذا لم يكن لأجل اللغد إذا لم يكن أمرًا قصير الأجل هو أمر طويل الأجل
    Não, eu tenho um pouco para uma proposta de negócios nesse negócio de investimento em hotelaria, mas... Open Subtitles لدي بعض المدخرات من أجل مشروع العمل ذلك الاستثمار في الفنادق
    E eu acredito que isso é mais interessante do que apenas tentar investir na próxima "startup" multimilionária. TED وأعتقد أنّ هذا أكثر إثارة بكثير من مجرّد الاستثمار في الشركة الناشئة التالية بقيمة مليار دولار.
    Há sete anos, um aluno veio ter comigo e pediu-me para investir na empresa dele. TED قبل سبع سنوات، أتاني طالب وطلب مني الاستثمار في شركته.
    Porque é que as lacunas de liderança se estão a expandir quando há muito mais investimento no reforço da liderança? TED لماذا الفجوات القيادية مستمرة في الاتساع في الوقت الذي يكثر فيه الاستثمار في تنمية المهارات القيادية ؟
    Mas serias capaz de investir numa coisa destas? Open Subtitles -ولكن هل فكرت في الاستثمار في شيء كهذا؟
    A curto prazo, podemos estimular o crescimento do emprego encorajando o espírito empreendedor e investindo em infraestruturas, porque os robôs ainda não são muito bons a reparar pontes. TED وفي المدى القصير يمكن أن تنشط نمو الوظائف من خلال تشجيع روح المبادرة وعن طريق الاستثمار في البنية التحتية لأن الروبوتات اليوم لا تزال جيدة جدا في اصلاح الجسور
    Desde que começaram os portfólios isentos de tabaco mais de seis mil milhões de dólares foram desviados do investimento na indústria tabaqueira. TED منذ أن بدأت الأعمال الخالية من التبغ، أكثر من ست مليارات دولار تمت إعادة توجيههم بعيدًا عن الاستثمار في صناعة التبغ.
    Talvez queiram investir num mercado de ações das coisas. TED ربما أردتم الاستثمار في سوق أسهم الأشياء.
    E... apesar dos recentes mal-entendidos... para perguntar-lhe se vai reconsiderar investir no nosso restaurante. Open Subtitles وعلى الرغم من سوء التفاهم الاخير أتسائل ما إذا كان عليك أن تعيد النظر في الاستثمار في مطعمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus