E às vezes os objectos mais simples podem ter os usos mais criativos. | TED | وأعتقدُ أحيانًا أن أبسط الأشياء تستطيعُ تحقيق الاستخدامات الأكثر إبداعًا. |
Eu consigo pensar num milhão de usos para uma ferramenta como esta. | TED | أستطيع أن أفكر بملايين الاستخدامات لأداة كهذه. |
Por isso, fiz uma investigação mais profunda para saber mais sobre os usos benéficos desta planta. | TED | لذا قمت بعمل أبحاث إضافية لمعرفة المزيد عن الاستخدامات المفيدة لهذه الأعشاب الضارة. |
Mas por falar em novos usos para velhas tecnologias, acho que a nova ordem podia contar com um homem do seu calibre, | Open Subtitles | بالحديث عن الاستخدامات الجديدة للتقنيات القديمة أعتقد بأن النظام الجديد سيناسب رجل في مكانتك |
É um buraco incrivelmente versátil. | Open Subtitles | هذه فتحة متعددة الاستخدامات بطريقة لا تصدق |
Gosto mesmo dela, é uma máquina muito versátil. | TED | أعني أنها حقاً آلة متعددة الاستخدامات |
Enquanto viveu, as suas mãos foram pouco mais que ferramentas para trepar, mas nas gerações que virão, encontrarão milhões de usos. | Open Subtitles | كانت أيديها خلال حياتها أكثر قليلا من مجرد أداة للتسلق ولكن مع الأجيال القادمة سيكون لها ملايين الاستخدامات |
O látex tem um monte de usos comerciais. | Open Subtitles | حسنا، إنها العصارة العصارة لديها الكثير من الاستخدامات |
Não me interpretem mal, acredito que existem muitos usos óptimos para "drones" civis sem armas: monitorização ambiental, procura e salvamento, logística. | TED | لا تفهموني خطأ، أعتقد أن هناك الكثير من الاستخدامات المفيدة لطائرات دون الطيار للمدنيين العزل: الرصد البيئي والبحث والإنقاذ والنقل والإمداد. |
Mas para a maior parte dos usos científicos, só precisamos dos primeiros 40. | TED | ولكن لأكثر الاستخدامات العلمية، فإنك فقط تحتاج الأربعين الأولى منها أو حواليها . |
Que usos científicos são esses? | TED | وما هي هذه الاستخدامات العلمية؟ |
Os livros eram criados por indivíduos ou equipas para usos alargados, como auxiliares de oração privados, livros de serviço em igrejas, manuais e talismãs protetores para levar para as batalhas. | TED | بعض هذه الكتب إبداعات شخصية، وبعضها إبداعات جماعية، وهي متعددة الاستخدامات تُستخدم كمعونات خاصة للصلوات، وككتب خدمة في الكنائس، وككتب مدرسية، وتمائم واقية تُجلب إلى الحرب. |
- Existem vários usos. | Open Subtitles | حسناً , لة العديدة من الاستخدامات |
Encontrámos também exemplos de grandes armazéns que foram convertidos em todo o tipo de usos na comunidade — muitas escolas, muitas igrejas e muitas bibliotecas como esta aqui. | TED | كما وجدنا الكثير من الأمثلة سلاسل المتاجر الكبرى الميتة حولت إلى جميع أنواع الاستخدامات التي تخدم المجتمع وكذلك -- الكثير من المدارس , والكثير من الكنائس والكثير من المكتبات مثل هذه. |
Têm centenas de usos. | Open Subtitles | لهم الاف الاستخدامات. |
Apercebi-me que — para aqueles que são obcecados por zonamento — algumas das coisas que estava a fazer nestes edifícios abandonados não eram os usos para os quais os edifícios tinham sido construídos e que há políticas da cidade que dizem: "Uma casa que é residencial tem de permanecer como tal." | TED | ما أدركته هو أنه لمن يدمن على التقسيم، فبعض الأشياء التي كنت أفعلها بهذه البنايات التي تم هجرها، لم تكن الاستخدامات التي بُنيت هذه البنايات لأجلها، وأن هناك سياسات للمدينة تقول: "مهلًا، المنزل السكنيّ ينبغي أن يبقى سكنيًا". |
Estamos aqui esta noite para discutir possíveis usos para este estádio, incluindo a estátua de ouro maciço do Mike Ditka, com olhos de diamante. | Open Subtitles | نحن هنا الليلة لمناقشة الاستخدامات الممكنة لاستاد كرة القدم ، بما فيها تمثال (مايك ديتكا) الذهبي النقي ذو العينين الماسيتين |
É um material antigo e versátil. | TED | هي مادة قديمة ومتعددة الاستخدامات. |