"الاستراحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • intervalo
        
    • descanso
        
    • descansar
        
    • pausa
        
    • banho
        
    • recreio
        
    • sala
        
    • centro de refúgio
        
    Merda, o intervalo acabou. Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles تبآ, لقد انتهت الاستراحة يجب ان اعود للعمل
    Durante o intervalo haveria um lanche e vocês poderiam escolher bananas ou chocolate. TED وخلال الاستراحة ستكون هناك وجبة خفيفة وتستطيعون اختيار الموز أو الشكولاتة.
    Levamo-lo agora ou esperamos pelo intervalo? Open Subtitles هل سنقبض عليه الآن سيدي أم ننتظر لحين الاستراحة ؟
    Treinador, preciso de um descanso. Não consigo muito mais. Open Subtitles كابتن, اننى اريد الاستراحة لا أستطيع ان اًكمل
    Não podes descansar agora. O processo ainda agora começou. Open Subtitles لا تستطيع الاستراحة الآن لقد بدأت العملية للتو
    Acho que devíamos fazer uma pausa de cinco minutos. Open Subtitles سيد كلايتون أظن أن علينا الاستراحة لخمس دقائق
    Um dia, durante o intervalo... rompeuse-me o elástico que prendia os livros... e um dos mais pesados caiu lá para baixo. Open Subtitles ذات يوم خلال فترة الاستراحة الخيط الذى كان يمسك كتبى أنفك واحد من هذه الكتب
    Muito bem, acabou o intervalo. Voltem todos ao estado de ansiedade. Open Subtitles حسناً انتهت الاستراحة فليتعلق الجميع على الكلام
    Misturo-me com eles no intervalo, para ouvir e, de repente, disparo uma pergunta. Open Subtitles و لكن ها أنا , أنصت في فترات الاستراحة بين الفصول و فجأة يحدث بأن أسأل سؤالا
    Simone, antes do intervalo, tomava uma posição controversa. Open Subtitles سيمون قبل الاستراحة كان لك موقف مثير للجدل الى حد ما
    Depois do intervalo, vamos sair para explorar... para ver o que encontramos. Open Subtitles وبعد الاستراحة سنذهب لنستكشف ونرى مايمكن أن تجمعوه
    E eu faria os meus Internos concordarem comigo, mas eles agora estão no intervalo porque um deles utilizou a frase Open Subtitles ولكنّهم الآن في وقت الاستراحة لأن أحدهم يستخدم عبارة
    E apreciava muito se chegasses antes do intervalo de jogo. Open Subtitles سأقدر أن تَصِلي الى المباراة قبل الاستراحة
    Estava a ouvir-te cantar no palco, durante o intervalo. Open Subtitles نعم. كنت أستمع إليك وأنت تغنين على المسرح خلال الاستراحة
    Ele também se diz rei da sala de descanso, rei do estacionamento. Open Subtitles على الأقل ويدعو أيضا نفسه ملك غرفة الاستراحة ملك موقف للسيارات
    Aproveita o descanso. Bem o mereces, querida. Open Subtitles حسناً, استمتعى بهذه الاستراحة أنتِ تستحقينها يا عزيزتى
    Oh, está só a dormir. Depois daquilo que passou precisa de descanso. Open Subtitles انه نائم فقط بعد كل ما مربه بامكانه الاستراحة
    Não posso ficar a descansar a cada meia hora. Open Subtitles لا يمكننا أن نواصل الاستراحة كل نصف ساعة.
    Tudo o que queremos é que saiam daqui, para que possamos descansar novamente. Open Subtitles كل ما نريده منكِ هو المغادرة حتي يمكننا الاستراحة مرة أخري
    Se ele tiver de escolher entre descansar para receber a sua filha... ... efalarcomadele ,escolhe-meamim. Open Subtitles أنا متأكدة أنه إذا أعطيته الخيار بين الاستراحة من أجل طفلك و بين التحدث إلى ابنته فسيختارني
    Uh, olha, eu vou á casa de banho e... ver se tiro isto. Open Subtitles إنظر، سأذهب إلى غرفة الاستراحة ويأخذ هذا منه
    A partir de hoje, em vez de fazeres de idiota no recreio, vais trabalhar na enfermaria. Open Subtitles من الآن فصاعداً، وخلال الاستراحة ستعمل في المستوصف
    Vamos para a sala de convívio falar do apartheid. Open Subtitles دعينا نذهب إلى الاستراحة ونتكلم عن التفرقة العنصرية
    Eu virei-me e olhei para ver o que se passava no centro de refúgio. TED التفتت ونظرت لأشاهد ما الذي يحدث في الاستراحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus