Ela sabe alguma coisa e não consigo continuar a mentir. | Open Subtitles | و لا استطيع الاستمرار في الكذب أكثر من ذلك |
Pai, não podes continuar a gastar dinheiro em lixo, só para que o possas tornar em lixo diferente. | Open Subtitles | أرجوك يا ابي، لا يُمكنك الاستمرار في إنفاق المال على القمامة كي تحولها إلى قمامة مختلفة. |
E quando digo "caminhar", quero dizer "continuar a andar"! | Open Subtitles | وحينما أقول عدم الإنصياع أعني الاستمرار في ذلك |
Vim pedir-vos que Continuem a comprar Coca-Cola. | Open Subtitles | أنا هنا اليوم لأطلب منكم الاستمرار في شراء كوكا كولا |
Sabem que não podem continuar com a sua relação, se a Íris vai sofrer e chorar sempre que a Cebola tire o casaco. | TED | كلاهما تعلمان أنهما لا يمكنهما الاستمرار في علاقتهما إذا كانت أيريس ستتأذى وتبكي في كل مرة تخلع فيها بصلة كنزتها. |
A continuação da guerra sem fim. | Open Subtitles | "الاستمرار في حرب لا نهاية لها" |
Invento um numero de segurança social quando preciso, mas não consigo manter um emprego tempo suficiente para que isso importe. | Open Subtitles | سوف احصل على رقم ضمان عندما احتاج الى واحد لكني لم اتمكن من الاستمرار في العمل لوقت كافي |
A bexiga pode Continua a esticar mas até certo ponto. | TED | يمكنُ للمثانة الاستمرار في التمدد، لكن إلى حدٍ معين فقط. |
- Concordo. Mas pergunto-me se ele conseguirá continuar a escrever manuais escolares. | Open Subtitles | لكنني أتساءل عما إذا كان يمكنه الاستمرار في كتابة الكتب المدرسية. |
- Não sei. Não posso continuar a perder pessoas. | Open Subtitles | لستُ أدري، لا يمكنني الاستمرار في فقدان الناس. |
Se quisermos continuar a ser sexistas, — o que não seria correto — mas se continuarmos a ser sexistas, isto é uma doença de mulheres, | TED | إذا أرنا التفريق على أساس الجنس، وهذا خطأ ولكن إذا أردنا الاستمرار في التفريق على أساس الجنس فإنه، حقيقية، مرض نسائي |
E temos de continuar a tomar essas decisões, certo? | TED | و يتوجب عليك الاستمرار في اتخاذ تلك القرارات، أليس كذلك؟ |
(off) Podemos continuar a explorar este apartamento. | TED | الآن بإمكاننا الاستمرار في البحث في الشقة. |
Houve uma grande seca, e as pessoas não podiam continuar a viver na ilha, por isso foram transferidas para as Ilhas Salomão. | TED | كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس الاستمرار في العيش على الجزيرة، وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان. |
Eles querem-vos mal informados, assustados e doceis, para que Continuem a ignorar as suas acções assassinas. | Open Subtitles | انهم يريدون لك معلومات خاطئة، خائفا ومنصاع، بحيث يمكنك الاستمرار في تجاهل أعمالهم الإجرامية. |
- Continuem a tentar ter um rapaz. | Open Subtitles | عليك الاستمرار في المحاولة لإنجاب صبي |
O governo não acha apropriado continuar com esta peça. | Open Subtitles | لدى الحكومة مخاوف تفيد بأنه لن يكون من الحكمة الاستمرار في عرض هذه المسرحية |
Mas tive uma semana um pouco dura, e penso que não posso continuar com isto | Open Subtitles | ولا أعتقد أن بإمكاني الاستمرار في فعل هذا. |
A continuação da guerra sem fim. | Open Subtitles | "الاستمرار في حرب لا نهاية لها" |
A continuação da guerra sem fim. | Open Subtitles | "الاستمرار في حرب لا نهاية لها" |
Sujeitei-me a uma "dieta" de bolso bem-sucedida e quero manter esse peso a menos. | Open Subtitles | لست تفهمين. نفّذت نظاماً غذائياً ناجحاً للجيب وأريد الاستمرار في ازالة ذلك الوزن. |
Continua a telefonar-me a chorar, sabes. | Open Subtitles | الاستمرار في الاتصال بي و تبكي ، أنت تعرف |
Você tem-na mantido controlada... porque tem medo de seguir a sua vida. | Open Subtitles | ان سألتني,فأنت كنت تحتفظين بذلك مسبقا لأنك تخشين الاستمرار في حياتك |
Não podemos estar sempre a mudar as regras. | Open Subtitles | لا يمكننا الاستمرار في تغيير القواعد في كل مرة |