"الاستمرار في" - Traduction Arabe en Portugais

    • continuar a
        
    • Continuem a
        
    • continuar com
        
    • A continuação da
        
    • manter
        
    • Continua a
        
    • seguir
        
    • estar sempre a
        
    Ela sabe alguma coisa e não consigo continuar a mentir. Open Subtitles و لا استطيع الاستمرار في الكذب أكثر من ذلك
    Pai, não podes continuar a gastar dinheiro em lixo, só para que o possas tornar em lixo diferente. Open Subtitles أرجوك يا ابي، لا يُمكنك الاستمرار في إنفاق المال على القمامة كي تحولها إلى قمامة مختلفة.
    E quando digo "caminhar", quero dizer "continuar a andar"! Open Subtitles وحينما أقول عدم الإنصياع أعني الاستمرار في ذلك
    Vim pedir-vos que Continuem a comprar Coca-Cola. Open Subtitles أنا هنا اليوم لأطلب منكم الاستمرار في شراء كوكا كولا
    Sabem que não podem continuar com a sua relação, se a Íris vai sofrer e chorar sempre que a Cebola tire o casaco. TED كلاهما تعلمان أنهما لا يمكنهما الاستمرار في علاقتهما إذا كانت أيريس ستتأذى وتبكي في كل مرة تخلع فيها بصلة كنزتها.
    A continuação da guerra sem fim. Open Subtitles "الاستمرار في حرب لا نهاية لها"
    Invento um numero de segurança social quando preciso, mas não consigo manter um emprego tempo suficiente para que isso importe. Open Subtitles سوف احصل على رقم ضمان عندما احتاج الى واحد لكني لم اتمكن من الاستمرار في العمل لوقت كافي
    A bexiga pode Continua a esticar mas até certo ponto. TED يمكنُ للمثانة الاستمرار في التمدد، لكن إلى حدٍ معين فقط.
    - Concordo. Mas pergunto-me se ele conseguirá continuar a escrever manuais escolares. Open Subtitles لكنني أتساءل عما إذا كان يمكنه الاستمرار في كتابة الكتب المدرسية.
    - Não sei. Não posso continuar a perder pessoas. Open Subtitles لستُ أدري، لا يمكنني الاستمرار في فقدان الناس.
    Se quisermos continuar a ser sexistas, — o que não seria correto — mas se continuarmos a ser sexistas, isto é uma doença de mulheres, TED إذا أرنا التفريق على أساس الجنس، وهذا خطأ ولكن إذا أردنا الاستمرار في التفريق على أساس الجنس فإنه، حقيقية، مرض نسائي
    E temos de continuar a tomar essas decisões, certo? TED و يتوجب عليك الاستمرار في اتخاذ تلك القرارات، أليس كذلك؟
    (off) Podemos continuar a explorar este apartamento. TED الآن بإمكاننا الاستمرار في البحث في الشقة.
    Houve uma grande seca, e as pessoas não podiam continuar a viver na ilha, por isso foram transferidas para as Ilhas Salomão. TED كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس الاستمرار في العيش على الجزيرة، وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان.
    Eles querem-vos mal informados, assustados e doceis, para que Continuem a ignorar as suas acções assassinas. Open Subtitles انهم يريدون لك معلومات خاطئة، خائفا ومنصاع، بحيث يمكنك الاستمرار في تجاهل أعمالهم الإجرامية.
    - Continuem a tentar ter um rapaz. Open Subtitles عليك الاستمرار في المحاولة لإنجاب صبي
    O governo não acha apropriado continuar com esta peça. Open Subtitles لدى الحكومة مخاوف تفيد بأنه لن يكون من الحكمة الاستمرار في عرض هذه المسرحية
    Mas tive uma semana um pouco dura, e penso que não posso continuar com isto Open Subtitles ولا أعتقد أن بإمكاني الاستمرار في فعل هذا.
    A continuação da guerra sem fim. Open Subtitles "الاستمرار في حرب لا نهاية لها"
    A continuação da guerra sem fim. Open Subtitles "الاستمرار في حرب لا نهاية لها"
    Sujeitei-me a uma "dieta" de bolso bem-sucedida e quero manter esse peso a menos. Open Subtitles لست تفهمين. نفّذت نظاماً غذائياً ناجحاً للجيب وأريد الاستمرار في ازالة ذلك الوزن.
    Continua a telefonar-me a chorar, sabes. Open Subtitles الاستمرار في الاتصال بي و تبكي ، أنت تعرف
    Você tem-na mantido controlada... porque tem medo de seguir a sua vida. Open Subtitles ان سألتني,فأنت كنت تحتفظين بذلك مسبقا لأنك تخشين الاستمرار في حياتك
    Não podemos estar sempre a mudar as regras. Open Subtitles لا يمكننا الاستمرار في تغيير القواعد في كل مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus