"الاسرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • camas
        
    • a família
        
    • familiar
        
    • famílias
        
    Dormirão no mesmo quarto, mas em camas separadas, claro está. Open Subtitles ستنام في الغرفة نفسها ، ولكن الاسرة مختلفة
    Sim, mas há imensa gente. Podem haver poucas camas... Open Subtitles يوجد الكثيرين منا ولربما يكون عدد الاسرة ليس كافيا
    Vá lá. Já me deram mais foras do que as camas do Holiday Inn. Open Subtitles بالله عليك ، لقد تطويت وانقلبت فندق الهولي داي ان أكثر من الاسرة نفسها
    Ele falou com a família e estou certo que ele suavizou os ânimos e fez por eu não ser processado. TED تحدث مع الاسرة, ومتأكد انه هدأ الامور وتأكد انني لن اُحاكم.
    Tirando isso, a família está boa? Open Subtitles هناك شيء آخر يا جوي ألا وهو كيف حال الاسرة ؟ هل هم بخير ؟
    É de uma destilaria familiar com 400 anos, é do melhor. Open Subtitles معتقة من 400 عام من الاسرة التي تديرها رائعة جدا
    Foi porque alguns programas de planeamento familiar recorreram a incentivos infelizes e a políticas de coacção. TED انه بسبب بعض برامج تنظيم الاسرة لجأت الحوافز المؤسفه والسياسات القهريه.
    Na Alemanha, esta transição começou por volta de 1880 e levou apenas 50 anos até estabilizar o tamanho das famílias neste país. TED في المنيا ,التحول بدا في 1880, واخذ 50 سنه فقط لحجم الاسرة حتي الاسقرار في هذا البلد
    Quero que vocês saibam que as camas têm a qualidade suficiente. Open Subtitles اريدكم ان تعلموا ايها الاولاد انه هذه الاسرة استخدمت حتى النخاع
    Estas camas estão a 90 cm de distância e não há privacidade nenhuma. Open Subtitles تلك الاسرة كلها تبعد 3 اقدام عن بعضها لا يوجد خصوصية هنا
    Acho que não haverá problemas em ficar aqui mais uma noite, mas amanhã já terão camas. Open Subtitles اعتقد انكم سوف تكونون بخير إذا خيمتم هناك ليلة واحدة, لكن غدا نحن لدينا بعض الاسرة نحتاج لنقلها الى هنا,
    Vamos sentar-nos naquelas camas nojentas e falar do seu problema! Open Subtitles نحن سنجلس على تلك الاسرة وسنتحدث حول حقيقة انك لديك مشكلة حقيقية
    Ouvi dizer que algumas camas foram alvo de assalto recentemente. Open Subtitles سمعت ان بعض الاسرة سرقت مؤخرا
    Quando a família foi para a Índia, ficou acordado que o Stephen ficaria connosco durante um ano. Open Subtitles عندما سافرت الاسرة الى الهند كان الاتفاق ان يعيش ستيفين معنا لمدة عام
    Na noite de 14 de Novembro, dois homens forçaram a entrada numa quinta no Kansas, e assassinaram toda a família. Open Subtitles في ليل 14 نوفمبر أقتحم رجلين بيت في مزرعة في كينساس و قاموا بقتل جميع أفراد الاسرة
    Todos os estudos apontam como os jantares... familiares funcionam para unir a família. Open Subtitles كل الدراسات عن العشاء العائلى تقول انه بمثابة مثبت روابط الاسرة
    Não muito, a menos que consigas encontrar a família. Open Subtitles ليس كثيرا إلا اذا أمكنك أن تجدي الاسرة
    enquanto a China pôde tornar-se saudável muito mais cedo? Porque aplicaram o conhecimento existente ao nível da educação, nutrição, e beneficiaram também da penicilina, vacinas e planeamento familiar. TED بينما الصين حققت انجازات في العناية الطبية في وقت اقل لانهم طبقوا المعرفة في التعليم والتغذية واستفادوا من البنسلين واللقاحات, وتنظيم الاسرة
    O perfil contém histórico médico familiar, Open Subtitles الملف يحتوي على تاريخ الاسرة الطبي
    A relação entre a mortalidade infantil e o tamanho das famílias. TED هذه العلاقة بين عدد افراد الاسرة .. وبين معدل وفيات الاطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus