"الاشارة الحمراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • um sinal vermelho
        
    • semáforo vermelho
        
    • um vermelho
        
    • o sinal vermelho
        
    • sinais vermelhos
        
    Passou um sinal vermelho e bateu noutro carro e... Open Subtitles وهو قطع الاشارة الحمراء وارتطم سيارة أخرى. و...
    Ela foi fotografada... ao passar um sinal vermelho ontem à noite. Open Subtitles لقد تم تصويرها... متخطية الاشارة الحمراء الليلة الماضية
    Um caso de semáforo vermelho tem 50/50 de hipóteses. Open Subtitles قضية الاشارة الحمراء تكون اصلا" مناصفة الفوز بها
    Violet, parei num semáforo vermelho e tu desapareceste. Open Subtitles (فيلت)، لقد توقّفت عند الاشارة الحمراء ومن ثم اختفيتِ. -إلى أين ذهبتِ؟
    Passaste um vermelho, meu. - Dá para acreditar? Open Subtitles تجاوزت الاشارة الحمراء يا رجل هل تصدق ذلك ؟
    Eu sei que o distraí, mas eu vi o autocarro passar o sinal vermelho, e foi quando atropelou aquela mulher. Open Subtitles انا اعلم بأنني قد صرفت انتباهك لكن انا رأيت الحافلة تمر من خلال الاشارة الحمراء
    Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها
    Ela foi fotografada... ao passar um sinal vermelho ontem à noite. Open Subtitles لقد تم تصويرها... متخطية الاشارة الحمراء الليلة الماضية
    Sentido norte, a 110 Km/h. Aproxima-se de um sinal vermelho. Open Subtitles المشتبه به شمال الطريق بسرعة 110 ك/س وهو يقترب من الاشارة الحمراء
    Passaste um vermelho. Open Subtitles تجاوزت الاشارة الحمراء
    Bem, antes que façamos algo Lisa, ninguém vai dizer que só porque ele passou o sinal vermelho... cometeu um crime. Open Subtitles حسنا",قبل نحن ان نفعل أي شيء يا ليسا شخص ما اخبركٍ انه فقط بسبب تجاوز الاشارة الحمراء انها ليست جنحة اجرامية.
    Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus