Mas mesmo com o criminoso preso, abundam rumores no submundo de Coruscant que o plano do Moralo já tinha sido iniciado... | Open Subtitles | لكن حتى وان المجرمين خلف القضبان , الاشاعات التفت فى العالم التحتي لكوراسانت ان مؤامرة مورالو قد تفعيلها بالفعل |
Quer comentar os rumores sobre a sua ligação sentimental? | Open Subtitles | الديكي اي تعليق علي الاشاعات التي تقول انكي و القاتل علي علاقه عاطفيه ؟ |
Já que ninguém viu um corpo, a mídia está fazendo circular todo tipo de rumores. | Open Subtitles | لم يرى احد الجثه و اجهزه الاعلام توزع جميع انواع الاشاعات |
Bom, terem encontrado o corpo, vai acabar com esses boatos odiosos. | Open Subtitles | علـى الأقل ايجاد جثته ينهي الكثير من الاشاعات السيئة عنه |
Também ouviu os boatos exagerados? | Open Subtitles | هل سمعت انت ايضا بتلك الاشاعات المبالغ فيها ؟ |
Até mesmo se certos jornais estrangeiros se aproveitam da situação... e espalham boatos falsos para desencorajar os turistas. | Open Subtitles | حتى إذا كانت بعض الصحف الأجنبية تستغل هذا الوضع لتنشر الاشاعات المغرضة لكي تعيق السياحة |
E isto porque, apesar de todos os rumores que ouvem, só os 4400s estão a adoecer. | Open Subtitles | وذلك بسبب تلك الاشاعات التي تقال عنا فقط الـ 4400 هم من يصيبهم المرض |
E isso é porque, apesar de todos os rumores que ouvem por aí, só os 4400s estão a adoecer, e agora o governo quer que fiquemos em quarentena. | Open Subtitles | وذلك بسبب تلك الاشاعات التي تقال عنا فقط الـ 4400 هم من يصيبهم المرض والآن الحكومه تريدنا ان نتوجه الى الحجر الصحي |
Havia rumores, de que tinham ido para o México e aberto um bar. | Open Subtitles | الاشاعات تقول انهم استقروا بمكان ما بالمكسيك وفتحوا نادي |
Nem sempre se pode confiar em rumores, pois não? | Open Subtitles | لا يمكنك الاتكال على الاشاعات دائماً.صحيح؟ |
Os rumores espalham-se sobre uma nova e terrível arma Separatista. | Open Subtitles | الاشاعات انتشرت عن سلاح جديد وفظيع للانفصاليين |
Não é bonito falar assim dos mortos, mas rumores são rumores. | Open Subtitles | ليس من اللطيف ان نتكلم عن الاموات بهذه الطريقة, لكن الاشاعات اشاعات. |
E há rumores de que tem um passado neste tipo de comportamento. | Open Subtitles | و بالواقع الاشاعات تقول انه على ما يبدو لديك تاريخ بهذا النوع من السلوك |
Ou os boatos vão causar-lhe problemas. - Que boatos? | Open Subtitles | أو ستوصلك الاشاعات الى الهضبة أي اشاعات؟ |
Sabes como é esta cidade. As pessoas falam e espalham boatos cruéis. | Open Subtitles | تعرفين الناس في هذه المدينة يتحدثون وينشرون الاشاعات البغيضة |
Eu ouvi os boatos. Vocês podem confirmá-los. | Open Subtitles | اذن لقد سمعت الاشاعات تستطيعوا ان تضعونى فى اى مكان للعمل |
Os boatos falavam em suicídio ou fantasmas. | Open Subtitles | ولكن الاشاعات كانت تقول انه انتحار او اشباح |
Em breve as questões tornar-se-ão boatos, que por sua vez lançarão o pânico em massa. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان تنطلق الاشاعات والاشاعات تعنى الرعب الجماعى |
A presença da frota e os boatos persistentes requerem explicação. | Open Subtitles | مع تواجد الأسطول، وتوالي الاشاعات واستمرارها |
Mas temos de saber que não irá divulgar o boato na televisão, como ameaçou. | Open Subtitles | ولكن نحتاج الى تأمين بأن لا تظهر الى الاعلام وتطلق الاشاعات |
Circula o rumor de que vamos nomear a Catherine Durant. | Open Subtitles | بطريقه ما الاشاعات تتطاير من حولنا سنعمل على ترشح كاثرين دورنت |