"الاشخاص الوحيدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Os únicos
        
    • únicas pessoas com
        
    Os únicos que devem relaxar por aqui são os clientes. Open Subtitles .. الاشخاص الوحيدين الذين يجب أن يحصلوا على التهدئة
    E não éramos Os únicos que não iam fingir mais. Open Subtitles ولم نكن الاشخاص الوحيدين الذين لم يعودوا محتاجين للتصنع
    Não fomos Os únicos a escapar à destruição do nosso planeta. Open Subtitles لم نكن الاشخاص الوحيدين الذين هربوا من كوكبنا قبل تدميره
    O Bob e eu somos as únicas pessoas com quem pode falar disto a partir de agora. Open Subtitles أنا وبوب يجب أن نكون الاشخاص الوحيدين الذين تتحدث اليهم بهذا الشأن من الآن فصاعدا
    Mas sabes que a Cate e a Lux não são as únicas pessoas com quem tenho uma relação. Open Subtitles لكن تعلمين انّ كايت و لوكس الاشخاص الوحيدين الذين لدي علاقة معهم
    Parece que não somos Os únicos atrás de Ziro. Open Subtitles يبدوا كام هو متوقع لسنا الاشخاص الوحيدين خلف زيرو
    Os únicos que sabem somos nós e Deus, e Deus não é bisbilhoteiro. Open Subtitles الاشخاص الوحيدين الذين يعرفون هم انا، انت، و الرب و الرب لا يثرثر
    Os únicos que pensam saber onde estás, acham que estás num contentor em algum lugar no Pacífico. Open Subtitles انت شخص مفقود لا احد يعلم انك هنا الاشخاص الوحيدين الذين يعتقدون انهم على درايه بمكانك
    mas quando isso acontece há pouco a fazer, porque as únicas pessoas com quem têm contacto são as que as traficaram. Open Subtitles عندما سقط القرش ليس هنالك الا القليل بإمكانهم فعله لأن الاشخاص الوحيدين الذين كانوا يتواصلون معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus