"الاصطياد" - Traduction Arabe en Portugais

    • caçar
        
    • pescar
        
    • pesca
        
    • caçador
        
    No mundo selvagem, os gatos precisavam de garras afiadas para trepar, caçar e para autodefesa. TED احتاجت القطط في البرية إلى المخالب الحادة من أجل التسلق، الاصطياد والدفاع عن النفس.
    O Sr. Locke é um guerreiro... ele pode caçar, pode seguir rastos, e foi o único que trouxe facas. Open Subtitles سيد لوك عبارة عن محارب انه يستطيع الاصطياد يستطيع تقفي اثر الاشياء،وهو الوحيد الذي احضر السكاكين
    Seus olhos enormes são tão sensíveis que ela pode caçar quase na escuridão. Open Subtitles عيونها الهائلة حسّاسة جداً حيث يمكنها الاصطياد في الظلام الشّبه تامّ.
    Se não estávamos a pescar, estávamos a arranjar as redes. Open Subtitles ،ما لم يكن عملكما هو الاصطياد بل كنتما تصلحان شبكات الصيد
    Acontece quando apanhamos peixe com redesque estão proibidas, quando pescamos em locais onde não é permitido pescar, pescamos peixe de dimensão ou de espécies incorretas. TED سواء أكان ذلك بالصيد باستعمال أجهزة تم منعها، أو حين تصطاد في أماكن لا يجب عليك الاصطياد بها، أو تصطاد أسماكا ذات أحجام غير مناسبة أو أنواع خاطئة.
    Acho que não. Estou farto deste tipo de pesca. Open Subtitles لا اعتقد اني سأذهب لقد سئمت من هذا النوع من الاصطياد
    Qualquer um, mas qualquer um pesca com este isco Open Subtitles كل الناس ، و أعني كل الناس يمكنهم الاصطياد بواسطته
    Que encanto. O mais importante quando se é caçador é ser paciente. Open Subtitles ياللخسارة،هذا الشيء الذي يميز الاصطياد يجب ان تكون صبورا
    ou seja, a dinâmica do grupo mostra... que a sobrevivência da "matilha" depende de sua habilidade... de caçar com sucesso. Open Subtitles اي ان طبيعة علاقات المجموعة تقول ان بقاء المجموعة يعتمد على قدرتهم على الاصطياد بنجاح
    Ele deve encontrar uma companheira, ele deve caçar. Open Subtitles ويجب أن يجد رفيقاً له. وعليه الاصطياد والعوّاء.
    Está bem. Está bem. Eles não estão só a agir por algum instinto animal como o de caçar para comer. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد أنّها تنطلق مِن غريزة حيوانيّة في الاصطياد و التجمّع
    Cuidavam daqueles que cumpriam as tarefas atribuidas... caçar, pastorear, proteger, transportar, e fazer companhia. Open Subtitles الاصطياد و الرعي و الحراسة و العواء و احتفظوا برفقتهم
    Apesar das nossas diferenças, o desejo de caçar... e ferir... e matar, está tão vivo em mim como está em ti. Open Subtitles بالرغم من اختلافاتنا ,رغبتنا الاصطياد والاذياء والقتل
    Pois é. Detestavas pescar. Open Subtitles أوه ذلك صحيح، أنت تكره الاصطياد
    O Buster quer pescar... Open Subtitles المغفل هنا يريد الاصطياد.
    O Buster quer pescar... Open Subtitles المغفل يريد الاصطياد.
    A pesca é ilegal esta parte Xerife Open Subtitles ولكنْ , الاصطياد بالديناميت .. هو شيء غير قانوني
    Como elas, muitas espécies de baleias veem os seus números drasticamente reduzidos devido a 200 anos de pesca de baleias, em que foram caçadas e mortas pela sua carne, óleo e ossos. TED ومثلها ،أنواع كثيرة أخرى من الحيتان تعاني من التناقص الشديد في أعدادها بسبب 200 سنة من الاصطياد حيث يتم قنصها و قتلها من أجل لحمها زيوتها ،وعظامها.
    Soubeste que encontraram o caçador? Open Subtitles هل سمعت اين وجدوا مكان الاصطياد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus