"الاضاءة" - Traduction Arabe en Portugais

    • luz
        
    • luzes
        
    • iluminação
        
    Se a luz de presença estiver acesa, pode acontecer-nos algum mal? Open Subtitles هلّيمكن لأيّ شئ ان يؤذينا بعد انارة الاضاءة الليلية ؟
    Sob luz UV de onda curta, apenas as gemas verdadeiras brilham. Open Subtitles المفترض انه تحت الاضاءة ذات الموجة القصيرة يلمع الخاتم ويضئ
    A pele é feita de uma malha de nylon não opaca, que, se o engenheiro de luz quiser que o cavalo quase desapareça, pode iluminar o fundo e o cavalo quase parece um fantasma. TED البشرة ذاتها مصنوعة من خليط نيلوني والذي يمكن لمهندس الاضاءة اخفاء الفرس تماما باضاءة الخلفية فيصبح كما الشبح
    "as luzes baixas e tudo o que se vê são as raparigas?" Open Subtitles وعندما تصبح الاضاءة خافتة فكل ما يمكن رؤيته هو الفتيات فقط
    Não se preocupe, inspector. Quando as luzes se acenderem, ficarei bem. Open Subtitles لا تقلق علي ايها المفتش سأكون بخير طالما الاضاءة علي
    Ando a dormir com a miúda da iluminação e só consegui isto. Open Subtitles أنا أنام مع متخصصة الاضاءة وكل ما حصلت عليه هو هذه
    Haviam câmeras em todo lugar, principalmente nos dutos de iluminação e ventilação. Open Subtitles هناك كاميرات في كل مكان خاصة في منافذ الاضاءة و التهوية
    Nunca encontrei ninguém que não goste da luz que se apaga lentamente. TED في الحقيقة .. لم أصادف شخصاً لم تعجبه الاضاءة التي تخفت بتدرج
    De repente, percebi que havia uma coisa que fazia exatamente aquilo, — da luz para a escuridão em seis segundos — exatamente aquilo. TED وأدركت فجأة ان هناك شيء في الحياة يقوم بذات الامر اقصد الانتقال من الاضاءة الى العتمة بستة ثواني تماماً
    A luz foi questionada. Tudo nela foi questionado. TED كان هناك شك في الاضاءة. وكل شئ كان مشكّكا فيه.
    O que achámos interessante não foi as bactérias produzirem luz, mas quando é que as bactérias produziam luz. TED في الحقيقة، الشيء الذي اثار انتباهنا لم يكن ان البكتيريا قادره على الاضاءة ولكن هو أنه متى ما تضيء البكتيريا
    Temos de encontrar a posição e a luz perfeitas e depois fica na sombra dado o ângulo em que estamos. TED مع الاضاءة المثالية التي بعد ذلك تصبح مظلمة عند الزاوية التي انت فيها
    Olhem para este jovem feijão que se move constantemente para apanhar a luz. TED مثل حبة الفاصولياء هذه انها تتحرك بصورة دائمة لكي تلتقط اكبر كم من الاضاءة
    Senti vibração, Cérebro, e acendeu-se a luz exterior do motor cinco. Open Subtitles الاهتزاز التلقائي يتصاعد من جهة الاضاءة بجوار المحركات الخمسة
    mas a única luz era fornecida por uma única candeia, e a meia-luz. Open Subtitles ولكن الاضاءة الوحيدة كانت من مصباح, نصف مقلوب لاسفل.
    A luz estava acesa ou acendeste-a? Open Subtitles هل كانت الاضاءة تعمل ؟ او انت الذي اشعلها
    E claro também em relação à iluminação -- acender as luzes ou desligá-las. TED ويمكننا ايضا ان ننير الغرفة وان نغير من وضعية الاضاءة فيها او ان نطفئ الانوار جميعها
    Não é mais do que um truque de luzes e sombras. Uma anomalia geológica. Open Subtitles انها ليست أكثر من خداع في الاضاءة و الظلال حالة جيولوجية نادرة
    É assim que criamos iluminação uniforme de uma parede a outra, numa grelha regular de lâmpadas. TED هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية.
    Não foi assim há tanto tempo que a nossa iluminação era feita com este tipo de lâmpadas. TED ليس منذ فترة طويلة دخلت الاضاءة مفهوم حياتنا .. فهي بدأت مع هذه الأنواع من المصابيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus