Se a luz de presença estiver acesa, pode acontecer-nos algum mal? | Open Subtitles | هلّيمكن لأيّ شئ ان يؤذينا بعد انارة الاضاءة الليلية ؟ |
Sob luz UV de onda curta, apenas as gemas verdadeiras brilham. | Open Subtitles | المفترض انه تحت الاضاءة ذات الموجة القصيرة يلمع الخاتم ويضئ |
A pele é feita de uma malha de nylon não opaca, que, se o engenheiro de luz quiser que o cavalo quase desapareça, pode iluminar o fundo e o cavalo quase parece um fantasma. | TED | البشرة ذاتها مصنوعة من خليط نيلوني والذي يمكن لمهندس الاضاءة اخفاء الفرس تماما باضاءة الخلفية فيصبح كما الشبح |
"as luzes baixas e tudo o que se vê são as raparigas?" | Open Subtitles | وعندما تصبح الاضاءة خافتة فكل ما يمكن رؤيته هو الفتيات فقط |
Não se preocupe, inspector. Quando as luzes se acenderem, ficarei bem. | Open Subtitles | لا تقلق علي ايها المفتش سأكون بخير طالما الاضاءة علي |
Ando a dormir com a miúda da iluminação e só consegui isto. | Open Subtitles | أنا أنام مع متخصصة الاضاءة وكل ما حصلت عليه هو هذه |
Haviam câmeras em todo lugar, principalmente nos dutos de iluminação e ventilação. | Open Subtitles | هناك كاميرات في كل مكان خاصة في منافذ الاضاءة و التهوية |
Nunca encontrei ninguém que não goste da luz que se apaga lentamente. | TED | في الحقيقة .. لم أصادف شخصاً لم تعجبه الاضاءة التي تخفت بتدرج |
De repente, percebi que havia uma coisa que fazia exatamente aquilo, — da luz para a escuridão em seis segundos — exatamente aquilo. | TED | وأدركت فجأة ان هناك شيء في الحياة يقوم بذات الامر اقصد الانتقال من الاضاءة الى العتمة بستة ثواني تماماً |
A luz foi questionada. Tudo nela foi questionado. | TED | كان هناك شك في الاضاءة. وكل شئ كان مشكّكا فيه. |
O que achámos interessante não foi as bactérias produzirem luz, mas quando é que as bactérias produziam luz. | TED | في الحقيقة، الشيء الذي اثار انتباهنا لم يكن ان البكتيريا قادره على الاضاءة ولكن هو أنه متى ما تضيء البكتيريا |
Temos de encontrar a posição e a luz perfeitas e depois fica na sombra dado o ângulo em que estamos. | TED | مع الاضاءة المثالية التي بعد ذلك تصبح مظلمة عند الزاوية التي انت فيها |
Olhem para este jovem feijão que se move constantemente para apanhar a luz. | TED | مثل حبة الفاصولياء هذه انها تتحرك بصورة دائمة لكي تلتقط اكبر كم من الاضاءة |
Senti vibração, Cérebro, e acendeu-se a luz exterior do motor cinco. | Open Subtitles | الاهتزاز التلقائي يتصاعد من جهة الاضاءة بجوار المحركات الخمسة |
mas a única luz era fornecida por uma única candeia, e a meia-luz. | Open Subtitles | ولكن الاضاءة الوحيدة كانت من مصباح, نصف مقلوب لاسفل. |
A luz estava acesa ou acendeste-a? | Open Subtitles | هل كانت الاضاءة تعمل ؟ او انت الذي اشعلها |
E claro também em relação à iluminação -- acender as luzes ou desligá-las. | TED | ويمكننا ايضا ان ننير الغرفة وان نغير من وضعية الاضاءة فيها او ان نطفئ الانوار جميعها |
Não é mais do que um truque de luzes e sombras. Uma anomalia geológica. | Open Subtitles | انها ليست أكثر من خداع في الاضاءة و الظلال حالة جيولوجية نادرة |
É assim que criamos iluminação uniforme de uma parede a outra, numa grelha regular de lâmpadas. | TED | هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية. |
Não foi assim há tanto tempo que a nossa iluminação era feita com este tipo de lâmpadas. | TED | ليس منذ فترة طويلة دخلت الاضاءة مفهوم حياتنا .. فهي بدأت مع هذه الأنواع من المصابيح. |