Bem, com todos estes médicos e enfermeiras, diria que num rodeo de anões. | Open Subtitles | حسنا مع هؤلاء الاطباء و الممرضين سأقول مسابقة رعاة بقر |
Estou a pesquisar médicos e estudantes de medicina na zona e há muitos fracassados que se encaixam no perfil. | Open Subtitles | حسنا,هؤلاء هم الاطباء و طلاب الطب في المنطقة و هناك الكثير من الفاشلين الذين يناسبهم الوصف |
Começaria pelos médicos e enfermeiras que tratassem de vocês. | Open Subtitles | سيبدأ الامر مع الاطباء و الممرضات الذين يعتنون بكم.. |
O Presidente eleito está a ser tratado por uma equipa com os melhores médicos e cirurgiões da costa leste. | Open Subtitles | الرئيس المنتخب يتعرض للعلاج من طرف فريق من خيرة الاطباء و الجراحين في الساحل الشرقي |
Tive encontros com presidentes, dissidentes, líderes políticos, advogados, professores, médicos e com pessoas comuns e dessas conversas, ficou claro para mim que muita gente nos mercados emergentes acredita que, na verdade, há uma distância entre o que as pessoas acreditam ideologicamente em termos de política e de economia no Ocidente e no que o resto do mundo crê. | TED | لقد قابلت العديد من الرؤساء , المعارضين , صناع القرار,المحامون,المدرسون الاطباء و عامة الشعب و من خلال تلك المحادثات كان واضحا لي بان العديد في دول الاسواق الناشئة يعتقدون بان هناك انقسام يحدث ايدولوجيا بين ما يؤمن به الناس في ما يتعلق بالسيااسة و الاقتصاد في الغرب و ما يؤمن به العديد من الناس حول العالم |