Talvez a maneira mais fundamental em que o terceiro lado pode ajudar seja relembrar as partes do que realmente está em jogo. | TED | بصورة اساسية جداً لحل ذلك النزاع حيث يمكن للطرف الثالث ان يذكر الاطراف على الدوام بالشيئ الموجود على المحك |
Todas as partes, todas as frações da sociedade, apoiaram esta iniciativa. | TED | جميع الاطراف, جميع الفصائل في المجتمع , دعمت هذا |
E foi aí que eu percebi que objetividade significa dar a todas as partes igual oportunidade de falarem e serem ouvidas, mas não tratar ambos os lados de forma igualitária, não criar uma equivalência moral ou factual forçada. | TED | ولذا حينها بالنسبة لي، فهمت ان الموضوعية هي أن تسمع لكل الاطراف بشكل متساوٍ وتتحدث لكل الاطراف، ولكن لا تعامل كل الاطراف بشكل متساوٍ، ولا تفرض حالة من التكافؤ الأخلاقي أو التكافؤ الفعلي. |
Foi deixado cangelado durante dois anos, depois descongelado para poder mover os membros, vesti-lo num fato e colocá-lo naquele banco do parque. | Open Subtitles | جمدة لمدة سنتين ترتكت ليذوب الثلج ويمكن تكريح الاطراف لإلباسه بدله ووضعه على كرسي الحديقه |
Se os membros estavam mortos, as mulheres não sangraram durante as amputações. | Open Subtitles | لو كانت تلك الاطراف ميتة فلم تكن تلك النساء لتنزفن من البتر |
O extremismo de um lado gera o extremismo do outro, um facto que já devíamos ter aprendido há muito, muito tempo. Ambos os extremos neste debate estão errados. | TED | والتعنت من قبل أحد الاطراف سيواجه حتما بالتعنت من قبل الطرف الآخر والحقيقة التي يجب ان نعيها جيدا .. ونكررها مرارا وتكرارا ان التعنت من قبل الطرفين هو خاطىء تماماً |
Não, o que estou a sugerir é que devemos arrancar devemos aumentar a nossa velocidade para que seja elevada e devemos saltar de um lado do abismo para o outro -- claro, tendo calculado a equação diferencial com muito cuidado. | TED | فالذي أقترحه إذاً هو انه يتوجب علينا ان نقفز عالياً .. بأن نرفع سرعتنا .. لكي نرتفع للارتفاع المطلوب وعلينا ان نعبر تلك الهوة بالقفز من احد الاطراف الى الاخر .. وطبعاً يتوجب علينا ان نحسب معادلات " قفزنا " التفاضلية بكل دقة |
Julgo que o que o Sr. Secretário-Geral está a sugerir, é que o Sr. poderia recordar as partes de que, tal como a História demonstrou, a prosperidade económica faz maravilhas na manutenção da paz. | Open Subtitles | اعتقد ان الامين العام .. يقترح انك تذكر جميع الاطراف ان هناك تاريخ مشترك بيننا و ان الرخاء الاقتصادي يقوم بالمعجزات في الحفاظ علي السلام |
Quanto à acção em julgamento, as partes receberão um documento detalhado, onde lerão que Starbuck tem absolutamente, sem quaisquer reservas, o direito de permanecer... anónimo. | Open Subtitles | بعد الفصل في الموضوع, جميع الاطراف استلموا وثائق مفصلة والتي توضح ان " ستاربكس" بشكل كامل |
Não iria a esse extremo só para descartar os membros. | Open Subtitles | هو لن يصل الى هذا الحد لو انه كان قد تخلص من الاطراف |
Então não se trata só de eliminação, os membros podem ser troféus. | Open Subtitles | اذا لا يتعلق بالتخلص السهل الاطراف يمكن ان تكون جائزته |
Por um lado, exortando-nos "perfura, querido, perfura", porque Deus pôs estes recursos no solo para os podermos explorar, e, por outro lado, glorificando a beleza intocada do Alasca no seu famoso "reality show". | TED | على احد الاطراف تشير سارة الى وجوب الاستمرار في الحفر لان الله وضع هذه الموارد في الارض لكي يستخرجها الانسان وعلى الطرف الآخر .. تحاول ان تقدر الطبيعة طبيعة آلاسكا الفتية من خلال برنامجها " الواقعي " |
Por isso, as notícias falsas deles nessa altura, a mentira deles nessa altura, — incluindo o nosso governo, o nosso governo democraticamente eleito, com os valores e princípios dos direitos humanos — a mentira deles era dizer que ambos os lados eram culpados, que tinham sido séculos de ódio étnico, embora soubéssemos que isso não era verdade, que um lado tinha decidido matar, abater e destruir etnicamente o outro lado. | TED | ولذا، أخبارهم الزائفة آنذاك، أكاذيبهم فى ذلك الوقت ـ ـ ومن ضمنهم حكومتنا، حكومتنا المنتخبة ديمقراطياً، بقيم ومبادئ حقوق الانسان ـ ـ أكاذيبهم كانت فى قولهم ان كل الاطراف مذنبون وكل هذا نتاج عقود من الكراهية العرقية. فى حين إننا كنا نعلم أن هذا ليس صحيح، فالحقيقة لقد قرر أحد الاطراف قتل، وذبح، والقيام بالتطهير العرقي للطرف الأخر. |