Quando me lembro de toda a comida que desperdiçamos nesta casa. | Open Subtitles | عندما افكر فيما رمينا من بقايا الاطعمة في هذا المنزل |
Não saberia dizer-lhe. Hoje em dia já existe a comida pré-confeccionada, não? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفَ حقاً.هو اتجه الى صناعة الاطعمة هذه الايام,اليس كذلك؟ |
Será que pegam nos resíduos de comida, fibra, etc. e devolvem-nos ao solo e armazenam o carbono — retiram o carbono do ar no processo de utilização das nossas cidades? | TED | هل تأخذ بعين الاعتبار الهدر .. الذي يحدث في الاطعمة والالبسة ونحو ذلك وإعادتها الى التربة هل تستخدم أحجار الكربون والتي تمتص الكربون من الهواء لتنظيف مدننا |
A indústria da comida de plástico é realmente fantástica a pressionar os nossos botões de prazer e a descobrir o que proporciona maior prazer. | TED | صناعة الاطعمة السريعة هي فعلاً صناعة مميزة في تحفيز مناطق المتعة لدينا واكتشاف ما هو اكثر متعة |
Como vemos, representam três quartos da comida que consumimos, na maioria comida rápida e alimentos processados. | TED | فإن ثلاث ارباعه ان صح القول هو طعام منتج من اجل الاطعمة السريعة والمعالجة |
Nós transportamos na nossa face a prova de que cozinhar, a transformação da comida, fizeram de nós o que somos. | TED | نحن نملك في أفواهنا الدليل على ان الطعام وتغير شكل الاطعمة هو الذي أوصلنا الى النحو الذي نحن فيه اليوم |
Graças a Deus o Peter comprou uma grande reserva de comida desidratada antes da explosão. | Open Subtitles | شكرا لله ان بيتر احضر الاطعمة قبل الانفجار |
A comida sintética não tem mal nenhum. | Open Subtitles | لا يوجد عيب فى الاطعمة الصناعية , سيادتك |
Era inacreditável que isso pudesse acontecer por causa da comida! | Open Subtitles | كان لايمكن تصديق ذلك ان ذلك يمكن ان يحدث من اكل الاطعمة السريعة |
Estão, de facto, a conseguir o controlo da comida. | Open Subtitles | هم بالحقيقة يريدون ان يتحكمون بكل الاطعمة |
O meu trabalho dá-me acesso à comida mais nutritiva, sem químicos, do mundo. | Open Subtitles | عملي يعطيني صلاحية في الحصول على الاطعمة الاكثر خلوا من المواد الكيماوية في العالم |
Porque as pessoas ricas insistem em pouca comida? | Open Subtitles | لماذا الاغنياء يصرون على الاطعمة الصغيرة؟ |
Temos pouca comida e bebida, mas é nossa tradição partilhar tudo o que temos com os nossos convidados. | Open Subtitles | لدينا القليل من الاطعمة والشراب ولكن من تقاليدنا ان نتشارك بما لدينا مع ضيوفنا |
De todos os prazeres, ainda mantenho sexo e comida sob controle, mas estou a tentar melhorar, acredite em mim. | Open Subtitles | كل المتع التي احصل عليها من الجنس وتناول الاطعمة تحت السيطرة أنا اعمل على تحسين نفسي, ثق بي |
Ela podia escolher qualquer comida na loja, mas escolheu isso. | Open Subtitles | كان لديها مخزن كامل من الاطعمة لتختار منه يا مالكولم و قد اختارت هذه |
Provou-se que a comida que produzem provoca cancro e outros problemas nos animais de laboratório. E as pessoas têm comido alimentos produzidos desta forma desde os anos 90. | TED | ويتم تصنيعها .. وتعليبها .. وقد تم اثبات ان تلك البذور تؤدي لامراض سرطانية على طيف واسع من الحيوانات وعلى الاشخاص الذي تغذوا على هذه النوعية من الاطعمة منذ 1990 يتم ذلك الامر |
Vêem garota com tipo de peito que gostam e colocam num belo carro... e compram comida cara e mentem sobre dinheiro. | Open Subtitles | انت ترى الفتيات ذوات هذا الشكل من الاثداء ويحبوا ركوب تلك السيارات الفارهة ويشترين بعض الاطعمة الباهظة الثمن وبعدها يكذبن بشأن المال |
Vou desistir da minha carreira no ramo da comida, certo? | Open Subtitles | و اظهرت تفوقا" فى مهنة تصنيع ادوات الاطعمة |
Por que estes repolhos são vistos como a melhor comida? | Open Subtitles | لماذا الكرنب يعد من أفضل الاطعمة |
A comida francesa é considerada a melhor do mundo. | Open Subtitles | -لا الطعام الفرنسى من المفترض ان يكون من افضل الاطعمة |