- Sim, muitas objecções... entre elas a falta de discrição, e a completa falta de auto-controlo. | Open Subtitles | عدد متزايد من الاعتراضات لا بأس به أهمها هو افتقاره لحرية التصرف وغيابه الكامل عن القدرة في التحكم في النفس |
Apesar de algumas pequenas objecções de quase toda a gente presente nesta mesa. | Open Subtitles | على الرغم من بعض الاعتراضات الطفيفة من جميع من على هذه الطاولة |
Termos com os quais os líderes negros concordaram, apesar de umas quantas objecções dispersas. | Open Subtitles | ووافق عليها قادة الزنوج مع بعض الاعتراضات المتفرقة |
Outra objeção usada às vezes é que investir em programas para a primeira infância envolve a preocupação de as pessoas se mudarem. | TED | ومن بين الاعتراضات الأخرى المطروحة هنا أحياناً للاستثمار في برامج التعليم المبكر هو القلق حيال انتقال الناس. |
Especifiquemos as características exatas da consciência, de forma a podermos responder às quatro objeções que apontei anteriormente. | TED | دعنا نحدد الخواص الدقيقة للوعي لنستطيع الإجابة عن هذه الاعتراضات الأربع التي ذكرتها |
Pois se não há mais objecções... | Open Subtitles | إذن، لو ليس هناك المزيد من الاعتراضات. |
Ouça, antes de se pôr com objecções. | Open Subtitles | أسمع لما سأقوله قبل إبداء الاعتراضات |
Quantas menos objecções Ihe forem feitas, melhor Ihe correrá o caso. | Open Subtitles | كلما قلت الاعتراضات كلما تقدمت قضيته |
O Almirante Spelling mostrou-me o teu parecer e registei as tuas objecções. | Open Subtitles | بوجهة نظرك وتم تسجيل الاعتراضات |
Ainda não chegámos às objecções. | Open Subtitles | حسنا , نحن على بعد خطوات من الاعتراضات |
Defiram as objecções todas, mas enfrentem a verdade! | Open Subtitles | ! اقبل كل الاعتراضات ، لكن واجه الحقيقة |
Uma objeção que estamos sempre a ouvir — ou talvez não oiçamos, porque as pessoas são bem educadas e não dizem — é: "Porque é que eu tenho que pagar mais impostos "para investir nos filhos de outras pessoas? | TED | والآن، من الاعتراضات التي عادة ما تسمعها أو ربما لا تسمعونها لأن بعض الناس أطيب من أن يصرحوا بها، هي لم ينبغي عليّ أن أدفع المزيد من الضرائب للاستثمار في أطفال الآخرين؟ |
Mas estas objeções estão a desaparecer devido a avanços nos materiais. | TED | ولكن تلك الاعتراضات زالت الان بتطور المواد |
Então, com isto em mente e lembrando-nos das várias características da consciência, voltemos atrás para responder a algumas daquelas objeções iniciais. | TED | الآن و بوضع ذلك بالاعتبار و مع الانتقال خلال هذه الخصائص المختلفة للوعي دعنا نعود إلى الوراء لنجيب عن بعض الاعتراضات التي ذكرناها سابقاً |