E permite-nos produzir coisas com muito mais complexidade que a engenharia normal nos permite. | TED | وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه. |
E tudo o que tiver uma cor amarela, é a matéria normal que forma as estrelas e as galáxias. | TED | والاشياء التي لونها أصفر هي المواد الاعتيادية التي تحولت الى نجوم ومجرات. |
É uma simulação simples porque não contém a matéria normal apenas contém a matéria negra. | TED | وفي هذه المرحلة الامر بسيط لإنها لا تحتوي على المواد الاعتيادية تحتوي على المادة السوداء فقط. |
É possível que o suspeito tenha raptado a Pamela, numa das suas caminhadas de rotina. | Open Subtitles | حسنا,من المحتمل ان الجاني اختطف باميلا من احد مشاويرها الاعتيادية |
Também me interesso em trabalhar com materiais pouco habituais e materiais vulgares de modo pouco habitual. | TED | انا مهتمة جدا بالتعامل مع المواد غير الاعتيادية او مواد اعتيادية بطرق غير اعتيادية |
As coisas do costume... moscas, insectos. | Open Subtitles | فقط الأشياء الاعتيادية ذباب وحشرات مقرفة |
Não estou a fingir que não vi, mas o procedimento policial padrão não vai funcionar neste caso. | Open Subtitles | أنا لا أدّعي أني لم أرهم لكن إجراءات الشرطة الاعتيادية لن تسعفنا في قضية كتلك |
Vemos como a matéria negra se começa a aglomerar, e a matéria normal apenas tem de seguir atrás. | TED | وترون كيف تتكتل المادة السوداء والمواد الاعتيادية تأتي بعيدها فقط. |
Tudo o que queria era beber uma cerveja normal no meu bar habitual com os meus amigos habituais na minha cidade habitual. | Open Subtitles | كل ما اردته هو شراب عادي في حانتي الاعتيادية مع اصدقاءي العاديين في مدينتي الاعتيادية |
Olhem, esta não é a forma normal de ligação entre eles. | Open Subtitles | انظر, هذه ليست طريقتهم الاعتيادية في الترابط. |
É um director novo, é o procedimento normal. | Open Subtitles | إنّه المدير الجديد وتلك هي الإجراءات الاعتيادية |
Devíamos tê-lo feito da forma normal. | Open Subtitles | كان ينبغى ان نقوم بالأمر بالطريقة الاعتيادية |
Nunca tem saudades da sua vida normal? | Open Subtitles | هل تفتقدين حياتكِ الاعتيادية على الإطلاق؟ |
O meu jogo consiste em fazer-te entrar em várias situações que na vida normal nunca terias. | Open Subtitles | لعبتي على وشك الخوض في مواقف لن تكون كذلك في حياتك الاعتيادية |
Por fim, eu tenho um sonho, um sonho com dois frasquinhos de sangue: que, no futuro, incluídos em todos os exames físicos de rotina nos recolham dois frasquinhos de sangue. | TED | في النهاية لدي حلم، حلم بأنبوبي اختبار للدم، أن نقوم، مستقبلًا، كجزء من كافة فحوصاتنا الطبية الاعتيادية بسحب أنبوبين من عينات الدم. |
Tenho marcações, mas são apenas consultas de rotina. | Open Subtitles | لكن كم تعلمون فقط الاشياء الاعتيادية |
Ele desapareceu de casa, ou residência habitual por um período de sete anos. | Open Subtitles | انه غائب عن منزله.. او عن الاقامة الاعتيادية منذ سبع سنوات... |
São as merdas do costume. Tenho de ir. | Open Subtitles | إنها الأمور الاعتيادية لا غير علي الانصراف |
Onde está a empregada do costume, a Rose? | Open Subtitles | أين مدبرة المنزل الاعتيادية , روز ؟ |
Eles vão pelas ruas transversais para o aeroporto. Procedimento padrão. | Open Subtitles | سيأخذون الطريق الموازي للمطار، الاجرائات الاعتيادية |