"الاعتيادية" - Traduction Arabe en Portugais

    • normal
        
    • rotina
        
    • habitual
        
    • do costume
        
    • padrão
        
    E permite-nos produzir coisas com muito mais complexidade que a engenharia normal nos permite. TED وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه.
    E tudo o que tiver uma cor amarela, é a matéria normal que forma as estrelas e as galáxias. TED والاشياء التي لونها أصفر هي المواد الاعتيادية التي تحولت الى نجوم ومجرات.
    É uma simulação simples porque não contém a matéria normal apenas contém a matéria negra. TED وفي هذه المرحلة الامر بسيط لإنها لا تحتوي على المواد الاعتيادية تحتوي على المادة السوداء فقط.
    É possível que o suspeito tenha raptado a Pamela, numa das suas caminhadas de rotina. Open Subtitles حسنا,من المحتمل ان الجاني اختطف باميلا من احد مشاويرها الاعتيادية
    Também me interesso em trabalhar com materiais pouco habituais e materiais vulgares de modo pouco habitual. TED انا مهتمة جدا بالتعامل مع المواد غير الاعتيادية او مواد اعتيادية بطرق غير اعتيادية
    As coisas do costume... moscas, insectos. Open Subtitles فقط الأشياء الاعتيادية ذباب وحشرات مقرفة
    Não estou a fingir que não vi, mas o procedimento policial padrão não vai funcionar neste caso. Open Subtitles أنا لا أدّعي أني لم أرهم لكن إجراءات الشرطة الاعتيادية لن تسعفنا في قضية كتلك
    Vemos como a matéria negra se começa a aglomerar, e a matéria normal apenas tem de seguir atrás. TED وترون كيف تتكتل المادة السوداء والمواد الاعتيادية تأتي بعيدها فقط.
    Tudo o que queria era beber uma cerveja normal no meu bar habitual com os meus amigos habituais na minha cidade habitual. Open Subtitles كل ما اردته هو شراب عادي في حانتي الاعتيادية مع اصدقاءي العاديين في مدينتي الاعتيادية
    Olhem, esta não é a forma normal de ligação entre eles. Open Subtitles انظر, هذه ليست طريقتهم الاعتيادية في الترابط.
    É um director novo, é o procedimento normal. Open Subtitles إنّه المدير الجديد وتلك هي الإجراءات الاعتيادية
    Devíamos tê-lo feito da forma normal. Open Subtitles كان ينبغى ان نقوم بالأمر بالطريقة الاعتيادية
    Nunca tem saudades da sua vida normal? Open Subtitles هل تفتقدين حياتكِ الاعتيادية على الإطلاق؟
    O meu jogo consiste em fazer-te entrar em várias situações que na vida normal nunca terias. Open Subtitles لعبتي على وشك الخوض في مواقف لن تكون كذلك في حياتك الاعتيادية
    Por fim, eu tenho um sonho, um sonho com dois frasquinhos de sangue: que, no futuro, incluídos em todos os exames físicos de rotina nos recolham dois frasquinhos de sangue. TED في النهاية لدي حلم، حلم بأنبوبي اختبار للدم، أن نقوم، مستقبلًا، كجزء من كافة فحوصاتنا الطبية الاعتيادية بسحب أنبوبين من عينات الدم.
    Tenho marcações, mas são apenas consultas de rotina. Open Subtitles لكن كم تعلمون فقط الاشياء الاعتيادية
    Ele desapareceu de casa, ou residência habitual por um período de sete anos. Open Subtitles انه غائب عن منزله.. او عن الاقامة الاعتيادية منذ سبع سنوات...
    São as merdas do costume. Tenho de ir. Open Subtitles إنها الأمور الاعتيادية لا غير علي الانصراف
    Onde está a empregada do costume, a Rose? Open Subtitles أين مدبرة المنزل الاعتيادية , روز ؟
    Eles vão pelas ruas transversais para o aeroporto. Procedimento padrão. Open Subtitles سيأخذون الطريق الموازي للمطار، الاجرائات الاعتيادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus