"الاعلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de cima
        
    • acima
        
    • alto
        
    • Supremo
        
    • maior
        
    • superior
        
    • ali
        
    • topo
        
    • em cima
        
    • aqui
        
    • que partem
        
    Ou, se o iluminarem a partir de cima, torna-se mais sólido. TED وان تمت الاضاة من الاعلى .. يمكن ان تبدو صلبة
    A de cima é o Cuff, a outra é o Link. Open Subtitles الذى فى الاعلى اسمه كف والذى فى الأسفل اسمه لينك
    Bleichert, chamam-te lá acima ao gabinete do Promotor. Open Subtitles يريدون رؤيتك في الاعلى في مكتب المدعي العام
    Traz-me a porcaria dos comprimidos ou eu faço uma denúncia e vais dar um longo passeio lá acima. Open Subtitles احضر الحبوب او انني ساكتب تقريرا وستذهب الى الاعلى لمدة طويلة
    Onze? Não percebo. Porque não fazer do dez o mais alto... Open Subtitles 11 لاافهم اليس من المفترض ان يكون 10 الاعلى ؟
    Os Mayas contruiram muitas cidades enormes, algumas com população de cerca de 40,000 habitantes governados pelo líder Supremo, o divino Ahau. Open Subtitles المايا بنوا العديد من المدن العملاقة بعضها كان يحتوي على 40000 نسمة حكمت من قبل القس الاعلى , اهوا
    - Escritórios. Deixamos a maior parte dos nossos suprimentos aqui em cima. Open Subtitles بشكل رئيسي مكاتب نبقي معظم تجهيزاتنا هناك في الاعلى
    Só que da próxima vez, largamo-lo lá de cima. Open Subtitles فقط في المرة القادمة تركناه يذهب الى الاعلى
    Preciso levar uma poltrona para o andar de cima. Open Subtitles لدي كرسي اريد ان انقله الى الطابق الاعلى
    Esta frase foi traduzida de alemão para inglês. A de cima, é o original em alemão. TED هذه جملة تمت ترجمتها من الألمانية الى الانجليزية التي في الاعلى هي الالمانية
    Se te levar lá acima, eles matam-me se não o fizeres. Open Subtitles لو اخذتكِ الى الاعلى هناك هم سوف يقتلونني اذا كنت لاتمانعين
    Então, vai lá acima e tira o Presidente, da cama agora! Open Subtitles لذا انت اذهب اليه في الاعلى وأيقظ مؤخرة الرئيس من السرير الان
    - Ela o seguiu até lá acima. Open Subtitles لقد تبعتها هناك الى الاعلى - هل اخبرتك ذلك ؟
    Já não estou a perseguir-te. Por favor, não subas mais alto. Open Subtitles انا لن اطاردكَ بعد الآن رجاءً ، لاتذهب إلى الاعلى
    Quem tem mais dinheiro é quem fala mais alto, dominando o ambiente visual e mental. TED فمن يملك المال الاكثر .. هو الذي يملك الصوت الاعلى ويسيطر على التعبير المرئي والصوتي
    O que vêem aqui neste gráfico de resistência é que quanto mais alto o ponto preto mais resistente é a seda. TED ما تشاهدونه هنا على رسم الصلابة ان الاعلى هي النقطة السوداء على الرسم, الاعلى هو الأصلب
    E meu Deus, protege o nosso comandante Supremo de campo e o nosso comandante-chefe em Washington DC. Open Subtitles ويا الهي، احم قائدنا في المعركة وقائدنا الاعلى في العاصمة واشنطن
    Que pena a arte ser tão indiferente à moralidade do artista, de outro modo, serias Supremo, inalcançável, inimitável. Open Subtitles كم هو مؤسف أن الفن لا يكترث بالقيم الشخصية وإلا فإنك ستكون الاعلى بعيدا عن اي منافسه ولايمكن الوصول اليك
    Os enviados do Chanceler Supremo desejam respeitosamente ir imediatamente a bordo. Open Subtitles مع كامل احترامنا إن مبعوثى رئيس الوزراء الاعلى يرغبان بالهبوط على الفور
    Dho Tarap é uma das comunidades em maior altitude do planeta. Open Subtitles دهو تاراب واحدة من المجتمعات الاعلى على الارض.
    O piso superior foi encerrado por redução de orçamento. Está totalmente abandonado. Open Subtitles الدور الاعلى تم اغلاقه بسبب نقص الميزانية إنه مهجور بشكل تام
    Temos as coisas tradicionais como o gás pimenta, — o "OC spray", ali em cima — as pistolas de eletrochoques, aqui. TED بخاخ او. سي. يأتي في مقفدمة هذا الصنف او الصاعق هنا هذا الشيء في الاعلى هو هو ليزر مبهر
    aqui em baixo está a caixa cinzenta, e no topo vêem os centrifugadores. TED في الاسفل ترون العلب الرمادية وهناك في الاعلى ترون اجهزة الطرد المركزي
    e eu estou a perder-vos. Descobrimos que as pessoas que partem da grande escolha para a pequena escolha estão constantemente a carregar no botão "padrão". TED ما سوف تجدونه ان الاشخاص الذين ينتقلون من الخيارات الاعلى الى الخيارات الاقل يضغطون الزر الافتراضي مرارا وتكرارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus