"الاعماق" - Traduction Arabe en Portugais

    • profundezas
        
    • profundidade
        
    • profundidades
        
    • profundamente
        
    E aqueles que viram essas profundezas... nunca mais vieram à superfície. Open Subtitles ومَن رأى تلك الاعماق من قبل لم يعاودوا الصعود منها
    Acabei por levar cientistas espaciais connosco até às profundezas. TED ولكن ما كنت أرمي إليه حقا هو أخذ علماء الفضاء معنا الى الاعماق
    Repito. Há salpicos na água. Carga de profundidade a caminho. Open Subtitles اكرر اصوات ارتطام في الماء قنابل الاعماق تتجه نحونا
    Palavras dessas matam uma tripulação mais rápido que uma carga de profundidade. Open Subtitles انا اعرف . تلك الثلاث كلمات ستقتل الطاقم وكانها قنبلة فى الاعماق
    Ela cantava, e contemplava a pálida luz do sol que apenas podia filtrar-se nas profundidades. Open Subtitles تبحث عن اشعة الشمس الباهتة التي استطاعت أن تعبر الى الاعماق
    Vamos, vejam esta beleza dos mares. Uma verdadeira sereia das profundidades. Open Subtitles هيا، القي نظرة على هذه السمكة المنفوخة عروسة بحر حقيقية من الاعماق
    E deixe-se ir mais e mais profundamente... até ao encontro do meu. Open Subtitles و اتركى نفسك تذهب الى الاعماق لمقابلة نغمتى
    Quero que vás àqueles das profundezas de forma a aniquilar o trabalho do teu protótipo! Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى هؤلاء الذين في الاعماق من أجل أن تقضي على عمل نموذجك الأصلي
    Assustador quanto às suas profundezas inexploradas, mas uma fonte constante de admiração e espanto. Open Subtitles شاقة فى أستكشاف كل الاعماق الغير مكشوفة لكنه مصدر دائم للاعجاب والروعة
    Correntes de água fria vindas das profundezas, trazem nutrientes a partir do fundo do mar. Open Subtitles ابار المياه الارده حتى في الاعماق جلبت العناصر الغذائيه معها من قاع البحر
    Há outra Terra nas vastas profundezas do espaço? Open Subtitles هل هناك ارض آخري في الاعماق العظمى من الفضاء
    Puxai os seus ossos para as vossas profundezas para descansarem ao lado dos seus ancestrais e filhos. Open Subtitles واحمل عظامه فى الاعماق لترتاح بجانب اجدادة وابائة
    Nas profundezas, outra estranha besta. Open Subtitles خارجاً من الاعماق نجد وحش غريب آخر
    Reflicta ondas de rádio de um localizador RFID com um localizador modificado de profundidade digital, e pode seguir o que quiser sem ter que chegar muito perto. Open Subtitles نشاط المواجات الصوتية من على جهاز للتعقب مع تعديل ألكتروني لإكتشاف الاعماق وستستطيع تقفي آثر أي شخص تريده
    O navio não pode ir mais além, porque a baixa profundidade o faria encalhar. Open Subtitles لايمكن للمركب ان يذهب ابعد من ذلك لان الاعماق الضحلة قد تتسب بجنوحه
    Acho que as mulheres podem ser perigosas em qualquer profundidade. Open Subtitles النساء اخطر من كل الاعماق
    Talvez seja o efeito da pressão nesta profundidade. Open Subtitles ربما يكون تاثير ضغط الاعماق.
    Ele mostrou-nos como plantar sementes, e as diferentes profundidades, e o meu irmão e irmã, quando estavam por aqui, nós ficávamos a regar, a semear e tudo o resto. Open Subtitles ارانا كيف نزرع البذور وكل الاعماق المختلفة واخي واختي عندما كانا لايزالني هنا
    Desde o meu primeiro mergulho num submersível de grandes profundidades, em que desci, desliguei as luzes e vi o espetáculo de fogo-de-artifício, que sou viciada em bioluminescência. TED منذ اول غوص عمق قمت به بغواصة عندما ذهبت الى الاعماق ورايت هذه الاضواء والتي تشبه الالعاب النارية لقد اصبحت مهووسة الضوء الحيوي
    Deixe-se ir... profundamente. Open Subtitles اترك نفسك تذهب بعيدا, بعيدا في الاعماق أربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus