"الاعوام" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos
        
    Eu não estava cá nesses 400 anos, pois não? Open Subtitles خلال هذه الاعوام لم أشارك بالبحث، أليس كذلك؟
    Mike, se for apanhada, posso ficar presa durante muitos anos. Open Subtitles مايك ان امسكوا بي قد أسجن للكثير من الاعوام
    E ter uns anos bons, é melhor do que nada. Open Subtitles ولقليل من الاعوام الجيدة هى أفضل من لا شئ
    É a tendência feminina e a tendência da sustentabilidade, que vão criar algumas das oportunidades de investimento mais interessantes nos anos vindouros. TED انه منحى الاناث .. انه منحى مستدام نحن سوف ننتج فرصاً استثمارية مميزة جداً في الاعوام القادمة
    Mesmo que usássemos todos os computadores do planeta para o fazer, demoraria milhões de anos. TED حتى لو أخذنا كل جهاز كمبيوتر على هذا الكوكب فقط لفك تشفير هذا الملف واحد، هذا سيحتاج ملايين الاعوام
    A hipótese, nos últimos anos, de ser morto pelo terrorismo é muito menor do que a hipótese de ser morto por um raio. TED في الاعوام الاخيره, فرصه ان يتم قتلك في حادث ارهابي اقل بكثير من فرصه قتلك عن طريق صاعقه.
    Com o Telescópio Espacial Hubble, estamos a olhar para centenas ou milhares de milhões de anos atrás. TED باستخدام تلسكوب هابل، فاننا نرى ما يقدر بمئات الى بلايين الاعوام.
    Seria como sentir a explosão de uma super-nova, na própria origem e por milhões de anos ao mesmo tempo. TED سيكون الامر شبيها بتجربة العيش في إنفجار نجم مستعر ولكن على بعد يساوى صفر ولمدة ملايين الاعوام في كل لحظة.
    Há muitas coisas a fazer nos próximos anos, que para nós são evidentes para construir um mundo melhor. TED هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة، وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا، لبناء عالم افضل.
    Então, nos últimos anos, ouvi falar da mancha de lixo do Pacífico e do giro. TED ومن ثم وفي الاعوام اللاحقة تعرفت على مكبات ومجمعات النفايات في المحيطات
    Ao longo dos anos isso anda a enlouquecê-lo. Open Subtitles و على مدى الاعوام, دفعه ذلك الى حافة الجنون
    Não acredito. Enganaste-nos todos estes anos. Open Subtitles هذا اصدق لا الاعوام هذه طوال علينا تكذب كنت انت
    Os últimos anos foram algo caóticos para pessoas com a minha profissão. Open Subtitles للغاية مربكة كانت الماضية القليلة الاعوام اعمله الذى العمل نوع يمارسون الذين للناس
    E todos os anos, lá conseguem... apanhar comida para elas, e para vocês. Open Subtitles في الاعوام السابقة كنا نجمع الطعام , لتأكلوا أنتم
    É um processo que demora normalmente milhares e milhares de anos. Open Subtitles هذه العمليه طبيعيا تحتاج الى الاف الاعوام
    Eles têm reatado e terminado vezes sem conta nos últimos anos. Open Subtitles انهم ينفصلان ويجتمعان طوال الاعوام السابقة
    Acreditem, nosso cara não esteve na cadeia estes anos todos! Open Subtitles صدقوني. رجلنا المنشود لم يكن في السجن لكل هذه الاعوام
    Todos estes anos temos sido parceiros, e eu... e nunca te convidei para jantar... Open Subtitles كل هذه الاعوام ونحن شركاء وانا ولم ادعوك من قبل لتناول العشاء
    Trish, esta cruz pode ter um papel importante num evento histórico planeado há centenas de anos. Open Subtitles تريش هذا الصليب ربما يلعب دور جوهرى فى حدث تاريخى الاف الاعوام فى صناعته
    Quero passar os próximos quatro anos, a compensar-te dos últimos sete. Open Subtitles اود أن امارس الحب في الاعوام الاربعة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus