Eu não estava cá nesses 400 anos, pois não? | Open Subtitles | خلال هذه الاعوام لم أشارك بالبحث، أليس كذلك؟ |
Mike, se for apanhada, posso ficar presa durante muitos anos. | Open Subtitles | مايك ان امسكوا بي قد أسجن للكثير من الاعوام |
E ter uns anos bons, é melhor do que nada. | Open Subtitles | ولقليل من الاعوام الجيدة هى أفضل من لا شئ |
É a tendência feminina e a tendência da sustentabilidade, que vão criar algumas das oportunidades de investimento mais interessantes nos anos vindouros. | TED | انه منحى الاناث .. انه منحى مستدام نحن سوف ننتج فرصاً استثمارية مميزة جداً في الاعوام القادمة |
Mesmo que usássemos todos os computadores do planeta para o fazer, demoraria milhões de anos. | TED | حتى لو أخذنا كل جهاز كمبيوتر على هذا الكوكب فقط لفك تشفير هذا الملف واحد، هذا سيحتاج ملايين الاعوام |
A hipótese, nos últimos anos, de ser morto pelo terrorismo é muito menor do que a hipótese de ser morto por um raio. | TED | في الاعوام الاخيره, فرصه ان يتم قتلك في حادث ارهابي اقل بكثير من فرصه قتلك عن طريق صاعقه. |
Com o Telescópio Espacial Hubble, estamos a olhar para centenas ou milhares de milhões de anos atrás. | TED | باستخدام تلسكوب هابل، فاننا نرى ما يقدر بمئات الى بلايين الاعوام. |
Seria como sentir a explosão de uma super-nova, na própria origem e por milhões de anos ao mesmo tempo. | TED | سيكون الامر شبيها بتجربة العيش في إنفجار نجم مستعر ولكن على بعد يساوى صفر ولمدة ملايين الاعوام في كل لحظة. |
Há muitas coisas a fazer nos próximos anos, que para nós são evidentes para construir um mundo melhor. | TED | هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة، وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا، لبناء عالم افضل. |
Então, nos últimos anos, ouvi falar da mancha de lixo do Pacífico e do giro. | TED | ومن ثم وفي الاعوام اللاحقة تعرفت على مكبات ومجمعات النفايات في المحيطات |
Ao longo dos anos isso anda a enlouquecê-lo. | Open Subtitles | و على مدى الاعوام, دفعه ذلك الى حافة الجنون |
Não acredito. Enganaste-nos todos estes anos. | Open Subtitles | هذا اصدق لا الاعوام هذه طوال علينا تكذب كنت انت |
Os últimos anos foram algo caóticos para pessoas com a minha profissão. | Open Subtitles | للغاية مربكة كانت الماضية القليلة الاعوام اعمله الذى العمل نوع يمارسون الذين للناس |
E todos os anos, lá conseguem... apanhar comida para elas, e para vocês. | Open Subtitles | في الاعوام السابقة كنا نجمع الطعام , لتأكلوا أنتم |
É um processo que demora normalmente milhares e milhares de anos. | Open Subtitles | هذه العمليه طبيعيا تحتاج الى الاف الاعوام |
Eles têm reatado e terminado vezes sem conta nos últimos anos. | Open Subtitles | انهم ينفصلان ويجتمعان طوال الاعوام السابقة |
Acreditem, nosso cara não esteve na cadeia estes anos todos! | Open Subtitles | صدقوني. رجلنا المنشود لم يكن في السجن لكل هذه الاعوام |
Todos estes anos temos sido parceiros, e eu... e nunca te convidei para jantar... | Open Subtitles | كل هذه الاعوام ونحن شركاء وانا ولم ادعوك من قبل لتناول العشاء |
Trish, esta cruz pode ter um papel importante num evento histórico planeado há centenas de anos. | Open Subtitles | تريش هذا الصليب ربما يلعب دور جوهرى فى حدث تاريخى الاف الاعوام فى صناعته |
Quero passar os próximos quatro anos, a compensar-te dos últimos sete. | Open Subtitles | اود أن امارس الحب في الاعوام الاربعة القادمة |