"الاعياد" - Traduction Arabe en Portugais

    • feriados
        
    • feriado
        
    • festas
        
    • festividades
        
    • época festiva
        
    Sim, suicídio. Sabes como os feriados podem ser tristes. Open Subtitles . نعم ، إنتحار . تعلمين مدى صعوبة الاعياد
    Embora as panelas de ferro vendam mais perto nos feriados. Sim. Open Subtitles ولا تنسـى ايام الاعياد لانه يكثر الطلب على القدور الكبيرة لشوي الدجاج التركي
    São tantos feriados judeus, não posso procurá-los todos na Wikipédia. Open Subtitles ‎هنالك الكثير من الاعياد اليهودية، انا ‎لا استطيع البحث بويكيبيديا عنهم جميعا
    E em meados de Abril começa a preparação, para o feriado mais importante. Open Subtitles ثم التحضيرات تبدأ في منتصف أبريل لأهم الاعياد
    Estava disposta a abrir excepções para as festas, aniversários, problemas de saúde de familiares. Open Subtitles كنت مستعدة لأدعك تعودين في الاعياد و أعياد الميلاد و في حالة مرض أحد من عائلتك
    Ehlert queria estar aberto, para não enfrentar as festividades sozinho. Open Subtitles لانه لايريد قضاء الاعياد وحيداً إجلسي معي ،فرانسيس
    E pedimos-te para que cuides de nós nesta época festiva, de modo a que nós nunca esqueçamos o quanto afortunados somo. Open Subtitles و نرجو ان ترعانا خلال موسم الاعياد هذا لكي لا ننسى ابدا كم نحن محظوظون
    Quando obrigaste o Jimmy a parar de celebrar os feriados menos importantes, sentiu-se pressionado a exagerar no Natal para que a Hope tivesse coisas que as outras crianças têm. Open Subtitles عندما جعلتي جيمي يوقف من الاحتفال بجميع الاعياد شعر بالضغط من اجل توفير الاغراض لهوب
    Aposto que os feriados devem ser muito complicados. Open Subtitles انا متاكدة من ان الاعياد معقدة جداً
    A equipa de cozinheiros não pára nem nos feriados. Open Subtitles الطهاة اوقفوا كل شئ من أجل الاعياد
    Já que a decisão de parar de celebrar os feriados menos importantes foi tua, a pressão também te afetou. Open Subtitles بكل الاعياد الضغط وصلك انت ايضا
    - Os feriados não... Open Subtitles القادمة وكل شيء، والاعياد الاعياد
    Seja como for, a minha família não celebra estes feriados. Open Subtitles علي كل حال عائلتي لا تقضي عطلات الاعياد
    O meu pai chamou-me nos feriados. Open Subtitles والدي اتصل بي خلال فترة الاعياد.
    Em feriados, concertos e festas. Open Subtitles في الاعياد , الحفلات
    Já é bem sossegada nos feriados. Open Subtitles -اجل , انها حقا هادئة مع الاعياد
    Eu só... fico um bocado assim perto dos feriados. Porque... Open Subtitles هذا ما يحدث لي عند الاعياد
    - E eu adoro isso em ti, mas sei que a tua visita não tem nada a ver com o feriado. Open Subtitles وأنا أحب ذلك قيك، لكنني أعرف أن زيارتك لا علاقة لها بعطلة الاعياد.
    Ela só está animada com o feriado. Open Subtitles وهي متحمس فقط حول عطلة الاعياد.
    Com o feriado a minha agenda tem estado um caos... Open Subtitles مع الاعياد ساكون حرة، لذلك ...
    Parece que queres que me deprima nestas festas. Open Subtitles ‎ماكس ، أشعر انك تريدين مني ‎ان اكون مكتئبة حول الاعياد
    - Só nas festividades. Open Subtitles فقط في أيام الاعياد
    Devido à época festiva e ao teu comportamento hoje, vou dar-te o original máximo romano de 40 chicotadas. Open Subtitles وعلى حساب الاعياد وسلوكك اليوم سأجلدك الحد الأقصى الأصلي عند الرومان وهو40 جلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus