Cala a boca com essa merda de ladainha africana. | Open Subtitles | أيها الزنجي أخرس مع تلك اللكنة الافريقية |
Os aviões dos EUA bombardearam, hoje, certas cidades na Guiné... após informações de que o regime militar daquela nação africana... tinha retomado secretamente o seu programa de armas químicas. | Open Subtitles | قصفت الطائرات الأمريكية اليوم مواقع مختارة فى غينيا, وقد تصرفوا بذكاء حيث قام جيش الدولة الافريقية سراً باستكمال برنامج أسلحتها الكيميائية |
Porém só temos o African Queen para este serviço. | Open Subtitles | لا احد في افريقيا غيري عزيزك انا يمكننا الحصول علي رأس بخار جيده للملكة الافريقية |
Então, pus os dois cilindros nos arcos... da African Queen, próximos a linha d'água. | Open Subtitles | واخذت عندها الاسطوانتين ووضعتها بشكل قوس في الملكة الافريقية تحت بمحاذاة خط الماء |
Esta é a Radio Freedom, a voz do Congresso Nacional africano, o aclamado movimento revolucionário da África do Sul. | Open Subtitles | هذه اذاعة الحرية صوت الامة الافريقية المناضلة من جنوب افريقيا وقت التحرك الثوري |
Comecei a recolher fotografias aéreas de arquitectura de nativos americanos e do Pacífico Sul; só os africanos é que eram fractais. | TED | بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات. |
Há uma indústria de ecoturismo em África com receitas anuais de 60 mil milhões de euros. | TED | وهناك ما يقارب 80 مليار دولار معتمد على ذلك حيث السياحة الافريقية تستمد قوتها من هذا النظام البيئي |
Zona de guerra africana! Barco da morte! | Open Subtitles | الحرب الافريقية على سفينة الموت |
Hoje em Mogadishu 40 pessoas foram mortas por soldados rebeldes ao tentarem escapar do genocídio que fugiu do controle na base africana. | Open Subtitles | اليوم في مقديشو تم ذبح 40 شخص من قبل جنود من المتمردين بسبب محاولة هروبهم الإبادة الجماعية التي ظهرت في الامة الافريقية وحدها |
Podemos arranjá-la nas raízes de uma planta africana que nem consigo pronunciar, mas a fonte mais pura são as glândulas pituitárias humanas. | Open Subtitles | الآن، بإمكانك الحصول عليها من عصارة جذور هذه النبتة الافريقية ،بجد لا يمكنني حتى لفظها لكن أنقى مصدر هو الغدد النخامية للإنسان |
Saltando de um lado ao outro tratando de escrever essa coisa africana quando só tinha de continuar com a narrativa que significava tanto para todos nós. | Open Subtitles | يقفز هنا وهناك امام وخلف يحاول كتابة هذه الاشياء الافريقية رغم ان كل ماعليه فعله فقط ماعلي الراوي فعله عنا هذا كثيرا لكل منا! |
Eles voltarão, e vão procurar o African Queen. | Open Subtitles | -سيعودون , حسنا يبحثون عن الملكة الافريقية. |
Bem, nós temos o African Queen. | Open Subtitles | حسنا ،حصلنا علي الملكه الافريقية. |
E no African Queen. | Open Subtitles | وفي الملكة الافريقية. |
Há também Veneza Cataratas do Niágara safari africano. | Open Subtitles | انظر, انظر, هناك أيضاً فينيسيا شلالات نياجرا السافاري الافريقية |
E este sou eu com o dedo no cu dum rapaz africano. | Open Subtitles | وهذا هو لي معي إصبع حتى الحمار صبي الافريقية. |
O continente africano. | TED | هناك القارة الافريقية. |
E vejam agora, os primeiros países africanos estão a entrar. | TED | انظروا الان الى الدول الافريقية .. التي تتقدم هنا |
Muitos de vocês conhecem os talentos dos africanos, mas poucos são os que vão à escola. | TED | العديد منكم قد شاهد بعض المواهب الافريقية لكن قلة فقط من هذه المواهب استطاعت ارتياد المدارس |
Vejam. Mesmo se olharmos para África. Estes são os países africanos. | TED | انظروا حتى في افريقيا هذه هي الدول الافريقية |