Conduzi milhares de homens para a batalha com tudo, desde cavalos a espadas até artilharia e tanques. | Open Subtitles | لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات |
Todos os dias, milhares de jovens russos, às vezes sem nenhuma arma ou treino militar, são desembarcados nas margens do rio. | Open Subtitles | كل يوم الاف من الشبان الروس ومن دون اى اسلحه احيانا او حتى تدريب عسكرى ينزلون على ضفتى النهر |
Nos Estados Unidos da América, nos últimos 100 anos, os rendimentos aumentaram 30 vezes, e centenas de milhares de pessoas saíram da pobreza. | TED | في الولايات المتحدة خلال المئة سنة الماضية تضاعف الدخل تلاثون مرة و مئات الاف من الناس خرجوا من مرحلة الفقر |
Todos estes milhares de velas que as pessoas tinham acendido. | TED | كل هذه الشموع، عدة الاف من الشموع التي اوقدها الناس وقدمها لهذه. |
Eram centenas de garras, garras longas, a tentar agarrá-lo, a tentar pará-lo e segurá-lo para o oferecerem à coisa. | Open Subtitles | لقد كانت الاف من المخالب مخالب طويلة ، تحيط به تحاول أن توقفه وتمسكه لأجل ذلك الشيء |
milhares de pessoas por todo o país que podiam fazer a apresentação por ele. Porque ele não consegue estar em 100 ou 200 ou 500 cidades cada noite. | TED | بواسطة الاف من الناس حول الوطن من الذي قدمه للناس الانه لايستطيع ان يكون في 100 او 200 او 500 مدينة في ليلة واحدة |
Tenho milhares de dolares no bolso. Sem isso, eles nao sairao. | Open Subtitles | لدى عدة الاف من الدولارات هنا, وبدونها لن يرحلوا ولن يخرجوا |
milhares de caras escreveram, ligaram, tentando que fosse readmitido. | Open Subtitles | الاف من الرجال كتبوا لنا و اتصلوا يحاولون اعادتك |
milhares de americanos à procura de ouro... vão viajar através destas montanhas... à procura de uma vida melhor... passando por...aqui... mesmo. | Open Subtitles | الاف من الامريكين الباحثين عن الذهب سيسافرون عبر هذه الجبال في طريقهم لحياة جديدة |
Mas de tantos em tantos milhares de milénios, a evolução dá um salto. | Open Subtitles | لكن كل بضعة الاف من ملاين الاعوام يقفز التطور |
Agora, isso faz-se na rua, por alguns milhares de dólares. | Open Subtitles | ممكن أن تفعل هذا نظير بضعة الاف من الدولارات هذه الأيام |
Há milhares de alienígenas sugadores de vida em naves espaciais avançadas a caminho para nos destruírem e nós temos 200 pessoas, na maioria cientistas que nunca dispararam uma arma. | Open Subtitles | هنالك عده الاف من الفضائين فى سفنهم المتطوره قادمون لتدميرنا و نحن لدينا 200 فرد اغلبهم من العلماء ممن لم يطلقو نار فى حياتهم من قبل |
Todos os anos em Janeiro, milhares de pinguins machos vão para o oceano para se alimentar. | Open Subtitles | كل رحله الاف من البطاريق الذكور يذهبون للمحيط للتغذيه |
Suficientemente grande para albergar milhares de pessoas. | Open Subtitles | ما كبر هذا المبنى؟ كبير بما يكفي لاتساع عدة الاف من الناس |
Um homem foi o responsável por ajudar a salvar dezenas de milhares de vidas, e o outro ajudou a matar milhões. | Open Subtitles | رجل واحد كان المسؤول عن مساعدة وأنقاذ عشرات الاف من الارواح ورجل أخر ساعد على قتل الملايين |
Nos anos 70, havia milhares de matadouros nos Estados Unidos, e, hoje em dia, temos 13 matadouros que preparam a maior parte da carne de vaca que é vendida nos Estados Unidos. | Open Subtitles | في السبعنيات كان هناك الاف من المذابح في امريكا اليوم فقط 13 مذبح |
O hambúrguer atual, contém pedaços de milhares de animais diferentes que são moídos em forma de hambúrguer. | Open Subtitles | هامبورجر اليوم الهامبورج الواحد فية الاف من اوصال القطيع الواحد تفرم ليصبح لديك الهامبورجر |
Não vim para lutar contigo.Tenho milhares de outras pessoas que planeio matar. | Open Subtitles | لست هنا لأقاتلك لدى الاف من الناس أخطط لقتلهم |
Estamos a falar de milhares de graus. | Open Subtitles | لا يمكن ان يصح هذا. لقد تحدثنا عن الاف من الدرجات المئوية |
Claro que isso poderia levar à paragem total dos trabalhos e isso custaria não sei, umas centenas de milhares de dólares por dia? | Open Subtitles | بالطبع سيؤدي ذلك إلى غلق المشروع بالكامل وسيكون ذلك بمثابة ماذا؟ مئات الاف من الدولارات كخسائر |