Os bancos podem criar tanto dinheiro quanto nós podemos tomar emprestado. | Open Subtitles | يمكن للمصارف أن تخلق من المال بقدر ما يمكننا الاقتراض. |
Façam-me esse favor. Não peçam dinheiro emprestado a chineses, está bem? | Open Subtitles | افعل لي هذا المعروف ، لامزيد من الاقتراض من الصينيين ، حسناً ؟ |
Alguns empréstimos tinham taxas de subprime desnecessariamente e foram concedidos muitos empréstimos a quem não podia pagá-los. | Open Subtitles | وضع المقترضون بلا داعى فى وضع الاقتراض عالى المخاطرة و كثير من القروض أعطوا لأناس لم يكن باستطاعتهم رد القروض |
A Countrywide Financial, a maior fornecedora de empréstimos subprime concedeu empréstimos no valor de 97 mil milhões. | Open Subtitles | مؤسسة كنترى وايد المالية أكبر مقرض فى الاقتراض عالى المخاطرة أصدرت ما يساوى 97 بليون دولار من القروض |
Tive que emprestar dos meus dois irmãos e de alguns amigos. | Open Subtitles | وكان علي الاقتراض من أخوتي واثنين من أصدقائي |
Não estou autorizado a aprovar o negócio de lhe emprestar... 400 milhões de dólares... a não ser que nos encontremos. | Open Subtitles | أنا لست مسئول على الموافقة على طلب الاقتراض منا 400مليون دولار حتى نتقابل |
Nunca mais te peço um vestido emprestado. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني لم الاقتراض فستان من أنت ثانية. |
Posso pedir emprestado mediante equidade? | Open Subtitles | هل سيكون بوسعي الاقتراض للوفاء بالأقساط؟ |
Alguém tem que pedir emprestado todos os dólares que temos em circulação, dinheiro ou crédito. | Open Subtitles | ونحن على الاعتماد بشكل كامل على البنوك التجارية. شخص ما إلى الاقتراض كل دولار لدينا في التداول , نقدا أو الائتمان. |
Posso ficar pegando emprestado, até ter sorte. Não pode piorar. | Open Subtitles | لقد استمريت في الاقتراض والاقتراض كنت أعتقد ان حظي سيتغير لكنه كان يصبح أسوأ |
Sim, o pai disse que podemos levar o barco emprestado, então tudo bem. | Open Subtitles | نعم، قال أبي يمكننا الاقتراض قاربه، لذلك نحن على. |
Posso pedir-te o teu pai emprestado um minuto, antes da desforra? | Open Subtitles | آه، مهلا، أم يمكنني الاقتراض والدك لمدة دقيقة هنا قبل اعادة المباراة ؟ |
A terrível dívida que era financiada através de empréstimos imprudentes e seguranças complexas. | Open Subtitles | الديون الرهيبة التي حدثت بسبب الاقتراض المتهور والأوراق المالية المعقدة. |
E as multas vão afetar a cotação das obrigações, impossibilitar os empréstimos e prejudicar o mercado imobiliário. | Open Subtitles | والغرامات ستضر تصنيف سندات المدينة وتغلق باب الاقتراض وتسبب انخفاض في أسعار الملكية |
Não aceitamos empréstimos bancários! | Open Subtitles | نحن لا أحرزنا ر الاقتراض من البنوك. |
No início dos anos 2000, os empréstimos de alto risco aumentaram notavelmente, os chamados empréstimos subprime. | Open Subtitles | و الحصول على عمولة من ذلك كانت هناك زيادة ضخمة فى بداية القرن الواحد و العشرين فى الاقتراض عالى المخاطرة Subprime |
Mas quando milhares de empréstimos subprime eram reunidos num CDO, muitos deles recebiam na mesma a cotação de AAA. | Open Subtitles | و لكن عندما تم دمج الآلاف من الاقتراض عالى المخاطرة لخلق سى دى أوه الكثير منهم تم تقييمه بدرجة AAA |
Por isso é "emprestar" e não presente. | Open Subtitles | صعب جدا. SAM: وهذا هو السبب يطلق عليه "الاقتراض" وليس هدية. |
E como é uma conta-poupança torna-se num ativo que lhe permite contrair um empréstimo. | TED | ولأنه حساب ادخار، يصبح من الأصول التي يمكنها الاقتراض بضمانته. |