"الاقتراض" - Traduction Arabe en Portugais

    • emprestado
        
    • empréstimos
        
    • emprestar
        
    • empréstimo
        
    Os bancos podem criar tanto dinheiro quanto nós podemos tomar emprestado. Open Subtitles يمكن للمصارف أن تخلق من المال بقدر ما يمكننا الاقتراض.
    Façam-me esse favor. Não peçam dinheiro emprestado a chineses, está bem? Open Subtitles افعل لي هذا المعروف ، لامزيد من الاقتراض من الصينيين ، حسناً ؟
    Alguns empréstimos tinham taxas de subprime desnecessariamente e foram concedidos muitos empréstimos a quem não podia pagá-los. Open Subtitles وضع المقترضون بلا داعى فى وضع الاقتراض عالى المخاطرة و كثير من القروض أعطوا لأناس لم يكن باستطاعتهم رد القروض
    A Countrywide Financial, a maior fornecedora de empréstimos subprime concedeu empréstimos no valor de 97 mil milhões. Open Subtitles مؤسسة كنترى وايد المالية أكبر مقرض فى الاقتراض عالى المخاطرة أصدرت ما يساوى 97 بليون دولار من القروض
    Tive que emprestar dos meus dois irmãos e de alguns amigos. Open Subtitles وكان علي الاقتراض من أخوتي واثنين من أصدقائي
    Não estou autorizado a aprovar o negócio de lhe emprestar... 400 milhões de dólares... a não ser que nos encontremos. Open Subtitles أنا لست مسئول على الموافقة على طلب الاقتراض منا 400مليون دولار حتى نتقابل
    Nunca mais te peço um vestido emprestado. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني لم الاقتراض فستان من أنت ثانية.
    Posso pedir emprestado mediante equidade? Open Subtitles هل سيكون بوسعي الاقتراض للوفاء بالأقساط؟
    Alguém tem que pedir emprestado todos os dólares que temos em circulação, dinheiro ou crédito. Open Subtitles ونحن على الاعتماد بشكل كامل على البنوك التجارية. شخص ما إلى الاقتراض كل دولار لدينا في التداول , نقدا أو الائتمان.
    Posso ficar pegando emprestado, até ter sorte. Não pode piorar. Open Subtitles لقد استمريت في الاقتراض والاقتراض كنت أعتقد ان حظي سيتغير لكنه كان يصبح أسوأ
    Sim, o pai disse que podemos levar o barco emprestado, então tudo bem. Open Subtitles نعم، قال أبي يمكننا الاقتراض قاربه، لذلك نحن على.
    Posso pedir-te o teu pai emprestado um minuto, antes da desforra? Open Subtitles آه، مهلا، أم يمكنني الاقتراض والدك لمدة دقيقة هنا قبل اعادة المباراة ؟
    A terrível dívida que era financiada através de empréstimos imprudentes e seguranças complexas. Open Subtitles الديون الرهيبة التي حدثت بسبب الاقتراض المتهور والأوراق المالية المعقدة.
    E as multas vão afetar a cotação das obrigações, impossibilitar os empréstimos e prejudicar o mercado imobiliário. Open Subtitles والغرامات ستضر تصنيف سندات المدينة وتغلق باب الاقتراض وتسبب انخفاض في أسعار الملكية
    Não aceitamos empréstimos bancários! Open Subtitles نحن لا أحرزنا ر الاقتراض من البنوك.
    No início dos anos 2000, os empréstimos de alto risco aumentaram notavelmente, os chamados empréstimos subprime. Open Subtitles و الحصول على عمولة من ذلك كانت هناك زيادة ضخمة فى بداية القرن الواحد و العشرين فى الاقتراض عالى المخاطرة Subprime
    Mas quando milhares de empréstimos subprime eram reunidos num CDO, muitos deles recebiam na mesma a cotação de AAA. Open Subtitles و لكن عندما تم دمج الآلاف من الاقتراض عالى المخاطرة لخلق سى دى أوه الكثير منهم تم تقييمه بدرجة AAA
    Por isso é "emprestar" e não presente. Open Subtitles صعب جدا. SAM: وهذا هو السبب يطلق عليه "الاقتراض" وليس هدية.
    E como é uma conta-poupança torna-se num ativo que lhe permite contrair um empréstimo. TED ولأنه حساب ادخار، يصبح من الأصول التي يمكنها الاقتراض بضمانته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus