| Näo acreditava que os mortais pudessem pedir o auxílio dos deuses. | Open Subtitles | لم اكن أصدق ان البشر يستطيعون طلب المساعده من الالهه |
| Muito bem, senhores, os deuses ouviram as vossas preces. | Open Subtitles | اوكى , يا ساده لقد استجابت الالهه لصلاتكم |
| Cintilam e brilham, pois säo uma oferta dos deuses. Um veio de ouro. | Open Subtitles | انها تشرق وتلمع انها هديه من الالهه , فروه ذهبيه |
| deusa preciosa, roga por nós, as tuas meninas perdidas. | Open Subtitles | الالهه العزيزة صلي من اجلنا , فتياتك المفقودين |
| A Zoe agora está com a nossa deusa Mãe, Atenas, Lacy. | Open Subtitles | زوي تمشي الان في الطريق مع الالهه اثينا ,ليسي |
| Depois têm de mandar o diabo fazer o trabalho de deus. | Open Subtitles | لذلك يرسلون الشيطان للقيام بعمل الالهه. إنها مفارقة، أليس كذلك? |
| E também não gostou de La Diosa. | Open Subtitles | لم يتَـقبَّـل الأمـر بلطفٍ الالهه ايضاً |
| Os deuses abandonam-te. Virá um homem com uma sandália só. | Open Subtitles | لقد تركتك الالهه سوف يأتى رجل بصاندل واحد |
| Para que os deuses os conheçam e para que os homens se compreendam. | Open Subtitles | لذلك الالهه ربما يعرفوهم وهؤلاء الرجال ربما يفهموا انفسهم |
| Mas o povo näo precisa só dum líder. Sente-se abandonado pelos deuses. | Open Subtitles | لكن الناس يحتاجون اكثر من قائد يجب أن يصدقوا أن الالهه لم تهجرهم |
| Também eu. E muitos outros homens. Dizem que é uma dádiva dos deuses. | Open Subtitles | لقد سمعت هذا ايضا , كذلك رجال كثيرين انهم يقولون انها هبه من الالهه |
| Por vezes os deuses discutem. Os ventos sopram. Os templos caem. | Open Subtitles | احيانا الالهه تتجادل ثم تهب رياح عظيمه وتسقط المعابد |
| Nenhum homem invoca os deuses a näo ser que queira alguma coisa. | Open Subtitles | لا أحد يطلب الالهه إلا اذا كان يريد شيئا |
| Nunca haverá jogos täo grandiosos. A menos que os deuses o determinem. | Open Subtitles | لن تقام العاب اعظم منها مالم تأمر الالهه بغير ذلك |
| Os deuses säo melhor servidos por aqueles que menos ajuda querem. | Open Subtitles | الالهه تقدم أفضل خدماتها لأقل الذين يحتاجونها |
| Se os deuses deixam isto sem guarda, é porque näo o querem. | Open Subtitles | على أى حال , لو ترك الالهه كل هذا بدون حراسه من الواضح انهن لا يريدونه |
| Há aqui algum homem que näo obedeça aos deuses? | Open Subtitles | هل يوجد رجل هنا لا يطيع الالهه ؟ |
| Jasäo atreveu-se a falar do fim dos deuses e deixaste-o viver. | Open Subtitles | تجرأ "جاسون "بالكلام عن نهايه الالهه ومع ذلك تركته يعيش |
| Bem, desde que aquela deusa te pôs as mãos... | Open Subtitles | اوه حسنا منذ ان تعلقت بكلام تلك الالهه |
| Faremos o que ordenar a deusa Hera. Se ela nos quiser falar. | Open Subtitles | "سنفعل ما تأمرنا الالهه "هيرا لو تحدثت الينا |
| - A deusa ouviu a oraçäo dela? | Open Subtitles | وهل الالهه استمعت لصلاتها ؟ |
| O meu Pai, Pyrus o deus Assassino e Rei deste planeta, quer saber quem são. | Open Subtitles | أبى , بيرس قاهر الالهه و حاكم هذا الكوكب يريد ان يعرف من انتم ؟ |
| Diosa. Surpresa. | Open Subtitles | الالهه مفاجأة، مفاجأة |