Permitam-me dizer a cada um de vós Com toda a gratidão | Open Subtitles | لذا اسمحوا لي أن أقول لكل فرد منكم وبغاية الامتنان |
Eu recentemente aprendi como a gratidão e a afirmação compensam interações negativas. | TED | تعلمتُ مؤخرًا كيف يعوض الامتنان والتأكيدات التفاعلات السلبية. |
Reconheço que estou grato por todos os avanços médicos que me mantiveram da boa saúde, relativamente, estes anos todos. | TED | أعترف أني في غاية الامتنان لكل التقدم الطبي الذي جعلني في صحة جيدة نسبيا كل هذه السنوات |
Elas ficam e eu saio da cabina grata mas profundamente envergonhada, e torço para que elas não percebam que eu saí da casa de banho sem lavar as mãos. | TED | إنهم يفعلون ذلك وأنا أظهر الامتنان لكن بذُل بالطبع، وآمل أنهم لم يلاحظوا أنني غادرت المرحاض بدون أن أغسل يدي. |
É realmente uma grande honra ter a oportunidade de pisar este palco pela segunda vez. Estou muito agradecido. | TED | انه فعلا شرف عظيم لي ان أصعد المنصة للمرة الثانية. أنا في غاية الامتنان. |
Como um agradecimento. | Open Subtitles | كعلامه على الامتنان والشكر |
Mas a gratidão que senti por ele, transformou-se em terror assim que ele começou a tirar a minha roupa e a pôr-se em cima de mim. | TED | لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي. |
E aí vem a gratidão, as 2 palavras que são a razão de viver de todos os médicos. | Open Subtitles | والآن وقت الامتنان كلمتان يعيش كل طبيب ليسمعهما |
Senhora, esta bandeira simboliza a gratidão da nação. | Open Subtitles | سيدتي ، هذا العلم يقدم الامتنان بالنيابة عن الدولة |
E eu vejo que a gratidão é ainda uma característica da família, passada de uma geração para outra. | Open Subtitles | وأرى أن الامتنان لا يزال سمة العائلة ينتقل من جيل للآخر.ـ |
Cabra, se a gratidão pagasse as contas, seríamos todas o Bill Gates. | Open Subtitles | عاهرة لو كان الامتنان يدفع الفواتير لكنا جميعاً بيل غيتس |
É a gratidão que nos faz ser felizes. | TED | الامتنان هو الذي يجعلنا سعداء. |
Obrigado. Lorde Louis ficar-lhe-á muito grato. | Open Subtitles | هذا لطف كبير منك اللورد لويس سوف يكون في غاية الامتنان |
Se nos ajudassem, sei que o nosso povo vos ficaria para sempre grato. | Open Subtitles | إذا كنتم تستطيعون مساعدتنا فأنا أعرف أن قومي سيكونون فى غاية الامتنان. |
Ficava-lhe bastante grato. | Open Subtitles | حسناً, سأكون في غاية الامتنان. سأكون ممتن. |
De certeza que ela vai ficar muito grata quando lho disser. | Open Subtitles | أنا واثق أنك سترى هذا الامتنان بعينيها عندما تخبرها |
Apesar de ficar grata pelas suas instruções a este tribunal, sobre o que é ou não é suficiente, acho que vou marcar uma audiência, para decidir por mim mesma. | Open Subtitles | بينما انا فى غاية الامتنان لأرشادك للمحكمة عن ما هو و ما هو ليس كافى اعتقد اننى سوف امضى قدما و احدد موعد لجلسة |
E que tal estares grata pelos parentes que conheces? | Open Subtitles | ماذا عن بعض الامتنان عن كل الاقارب الذين اخبرناك عنهم |
Tenho a certeza de que Sua Senhoria ficará agradecido. | Open Subtitles | أنا واثق من أن سيادته سيكون في غاية الامتنان |
Estou-vos extremamente agradecido, Lorde Chanceler. | Open Subtitles | أنا في غاية الامتنان لك أيها اللورد المستشار |
- Grande agradecimento! | Open Subtitles | تلك كمية كبيرة من الامتنان |
Agora são lágrimas de agradecimento, Darnando. | Open Subtitles | (الآن هذه دموع الامتنان (دارناندو |