"الامراض" - Traduction Arabe en Portugais

    • doenças
        
    • gastrenterologista
        
    • doença
        
    Não têm hipótese de tratar essas doenças de forma eficaz e não aleatória se não souberem como isto funciona. TED ليس لديك دعاء لعلاج هذه الامراض بشكل فعال ولا عن طريق الصدفة اذا لم تدري طريقة عملها.
    Conseguia diagnosticar doenças melhor do que qualquer médico que conheci. Open Subtitles كان يستطيع تمييز الامراض أحسن من أي طبيب عرفته.
    Os nossos registos demonstram que essas pessoas não contraíam doenças... Open Subtitles السجلات الحفرية تؤكد ان هؤلاء الناس تغلبوا على الامراض
    Sim, estou a fazer uma apresentação na conferência sobre doenças infecciosas. Open Subtitles نعم , انا اعطى محاضرة فى المؤتمر عن الامراض المعدية
    doenças assim podem colocar-te em contacto com muitas coisas boas, momentos preciosos e únicos que nunca mais terá, ou se importará Open Subtitles الامراض القاتلة قد تجعلك ترى الكثير من الاشياء الهامة كيف ان كل لحظة مهمة و لا يمكنك رميها بعيداً
    No entanto, as doenças relacionadas com o tabaco matam 5,5 milhões de pessoas anualmente em todo o mundo. Open Subtitles لكن، تدخين التبغ يسبب الامراض المسؤولة عن قتل خمسة ونصف مليون شخص حول العالم كل عام.
    Tiveste várias doenças quando eras pequeno. Não era só o cabelo. Open Subtitles بعض الامراض عندما كنت صغيراً لا اتحدث عن شعرك فقط
    À medida que envelhecemos, é muito mais provável contrairmos cancro, doença de Alzheimer, doenças cardíacas, todo o tipo de doenças. TED كلما تقدمت بالعمر كلما زاد احتمال ان تُصاب بأمراض السرطان,او الزهايمر, أمراض القلب,وجميع أنواع الامراض
    Não esqueçamos que algumas das piores doenças da humanidade são doenças como a depressão, a doença de Alzheimer, a dependência de drogas. TED دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات.
    Mas para a maioria dos investigadores médicos... Descobrir coisas são apenas pequenos passos para o grande objetivo que é erradicar doenças, eliminar o sofrimento e a infelicidade que a doença causa e tirar pessoas da pobreza. TED ولكن معظم الابحاث الطبية واكتشاف من مثل هذه الامور تصب حتماً في الطريق نحو الهدف الاكبر وهو التخلص من الامراض و محو المعاناة والالم التي تسببها الامراض ورفع الناس من الفقر شكراً لكم
    Sou um médico especializado em doenças infeciosas, e a seguir ao meu treino, mudei-me de S. Francisco para a Somália. TED انا طبيب متخصص في الامراض المعدية، و بعدما أنهيت دراستي، انتقلت الى الصومال من سان فرانسيسكو.
    Os micróbios são importantes não apenas para sabermos como estamos de saúde mas também conseguem curar doenças. TED حسنا ، اتضح ان المايكروبات لا تكمن اهميتها فقط في معرفة اين نقع في ما يتعلق بالصحة لكنهم يستطيعون فعلا معالجة الامراض.
    Não morriam dessas doenças porque não viviam o suficiente para as contrair. TED لم يموتوا بسبب تلك الامراض لأنهم لم يعيشوا طويلا كفاية ليتطور لديهم المرض.
    Há uma metáfora popular: A razão por que não tivemos o impacto transformador no tratamento de doenças é porque não temos drogas suficientemente fortes. Isto, em parte, é verdade. TED و هناك عبارات مجازية معروفة أن سبب عدم حصولنا على تأثير تحولي على معالجة الامراض هو عدم تواجد أدوية قوية بشكل كاف، و هذا صحيح تقريباً.
    Os nossos antepassados andavam muito ocupados, a sobreviver à pobreza, às secas, à fome, aos motins, às doenças e às guerras civis. TED كان اسلافنا مشغولين بصراع البقاء ضد الفقر، والجفاف، المجاعات، العنف، الامراض والحرب الاهلية.
    Há demasiados fatores aleatórios. Acidentes, acidentes de nascimento, coisas que caem nas cabeças das pessoas, doenças, etc. TED ببساطة هناك الكثير من العوامل العشوائية. الحوادث،حوادث الولادة، حوادث وقوع الاشياء على رؤوس الناس ، الامراض , الخ.
    É semelhante a outras doenças nutricionais. TED انه مشابه لبقية الامراض الناتجة عن سوء التغذية
    Poirot ri-se de todas as doenças, excepto das mais graves. Open Subtitles بوارو يضحك على جميع الامراض باستثناء الخطيرة منها
    Pombos transmitem doenças e fazem confusão. Open Subtitles الحمام ينشر الامراض ويشيع الفوضى في المكان
    Não nenhuma vergonha em vir ao gastrenterologista. Open Subtitles لا عيب في القدوم إلى أخصائي الامراض الباطنية
    A sociedade que descobre curas para tudo o que é doença também desenvolve uma bala que provoca danos desta natureza. Open Subtitles ما هو داكي : إن الدول أوجدت العلاج لمعظم الامراض وصنعت مثل هذه الرصاصة التي تقوم بتدمير الجسـم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus