Não sei! Mas queria ver os vídeos de segurança. | Open Subtitles | لا أعرف.ولكن, أرغب في النظر لأشرطة المراقبة الامنية |
Tem um sistema de segurança com uma grande protecção. | Open Subtitles | ووضعه في واحدة من اكثر الانظمة الامنية الشمولية |
Espera, a "Graydal" não é uma empresa de segurança banal. | Open Subtitles | انتظر , جرايدال ليسوا فقط شركة الخدمات الامنية اليومية |
"Mas a segurança é apertada em todas as lojas. Todos os dias há cada vez mais polícias. | TED | لكن الاجرائات الامنية مشددة لكل المحلات.كل يوم هنالك المزيد و المزيد من الشرطيين |
e todos os problemas de segurança que nos colocam. | TED | ومع كل المشاكل الامنية .. التي واجهتنا . |
Mas na Divisão de segurança, achamos que uma polícia eficaz é só uma parte da solução. | Open Subtitles | ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن بأن قوة الشرطة الفعالة هي فقط جزء من الحل |
Temos de reforçar a segurança e descobrir o que significa. | Open Subtitles | يجب ان نشدد الاجراءات الامنية لنعرف من وراء هذه العملية |
Por motivos de segurança, todos devem estar na lista para entrar. | Open Subtitles | نظرا للاعتبارات الامنية الجميع يجب ان يكونوا على قائمة المدعويين ليدخلو |
Quem está a fazer isto, conhece os nossos procedimentos... as nossas medidas de segurança, até a nossa frequência alterada. | Open Subtitles | من يفعل هذا يبدو انه على معرفة بكل اجراءتنا خططنا الامنية حتى تردداتنا اللاسلكية |
O presidente contactou os chefes de Estado do mundo e tomam-se todas as medidas de segurança. | Open Subtitles | إتصل الرئيس برؤساء دول العالم وسيتخذ جميع الإجراءات الامنية |
Achámos prudente tê-las disponíveis, devido a questões de segurança interna. | Open Subtitles | قواتنا عائدة للوطن لأننا وجدنا ان هذا افضل فى ظل الظروف الامنية المحلية الحالية |
Lembras-te como era apertada a segurança naquele silo da Sibéria há dois anos atrás? | Open Subtitles | أتتذكرين كيف كانت الحراسة الامنية مشددة فى ذلك المستودع السايبيرى؟ |
E com o portão de segurança, não há maneira de alguém ter conseguido entrar sem conhecer o Billy pessoalmente. | Open Subtitles | و عند البوابة الامنية لا يوجد احد علي الاطلاق يستطيع الدخول دون معرفة بيلي شخصيا |
Só preciso confirmar algumas medidas de segurança com você. | Open Subtitles | احتاج للتأكد من بعض الاجراءات الامنية معك |
Não é preciso. Basta ver o vídeo das câmaras de segurança. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك نستطيع مراجعة اشرطة الفيديو الامنية |
Pois, bem, bem hajam os seus protocolos de segurança, porque funcionaram às mil maravilhas. | Open Subtitles | حسناً , يالمكسبكِ أنتِ وإجرءاتكِ الامنية .. لأنهم عملوا كالسحر , حقاً |
Acha que o espião que faz tudo isto seria parvo ao ponto de ir ao escritório e usar um código de segurança ao fim-de-semana? | Open Subtitles | تظن الجاسوس الذي يقوم بكل هذا سيكون غبي لدرجة ان يأتي للمكتب ويستخدم الرموز الامنية في الويك إند؟ |
Eu voltei, eu re-ran todos os controlos de segurança. | Open Subtitles | عدت ، وأنا أعيد ركض جميع نقاط التفتيش الامنية. |
E o teu estatuto de segurança não permite que tu... fica nesta instalação por conta própria. | Open Subtitles | وحالتك الامنية لا تسمح لك ان تكون في هذه المنطقة لوحدك من فضلك غادر حالآ ايها النقيب |
Desde casas privadas a instituições financeiras e a acampamentos militares, a consultadoria de segurança é uma indústria multimilionária. | Open Subtitles | بدءا من المساكن الخاصة للمؤسسات المالية للمخيمات العسكرية, تعتبر الاستشارات الامنية صناعة تجني ملايين الدولارات |
Chegou o meu aniversário, e não tive de pedir o velho desejo. | Open Subtitles | و جاء عيد ميلادى و لم اتمنى نفس الامنية مرة اخرى |