"الاموال" - Traduction Arabe en Portugais

    • dinheiro
        
    • fundos
        
    • massa
        
    • negócio
        
    Como se o dinheiro gasto em publicidade não servisse para obter elevadíssimas somas de dinheiro para servir os necessitados. TED كما ان يكن المال المستثمر في الدعاية لا يستطيع ان يأتي بالكثير الكثير من الاموال ليخدم المحتاجين
    Não tenho vergonha, Justo. Este dinheiro compensa os impostos que nos esmagam. Open Subtitles انا لست خجلا ياجوستس هذه الاموال تأتي من الضرائب التي تسحقنا
    Não deixem os franceses gastar o dinheiro até lá. Open Subtitles لاتدع الفرنسيون ينفقون تلك الاموال قبل ان نصل
    Também vamos precisar das informações dele, para podermos libertar os fundos. Open Subtitles سوف نحتاج الى معلوماته ايضا قبل ان يمكننا اعطائك الاموال
    A menos que haja mais fundos, mais homens e lordes subornados, prevejo que iremos perder a Escócia. Open Subtitles لكن,أذا تم جمع الاموال, ونشر الرجال,و أعطاء الرشوه لبعض اللوردات, عندها أضن بأننا سنخسر أسكتلاندا.
    Acenas-me com este maço , e tentas dizer-me que a massa é minha. Open Subtitles تومض هذه الحشوة علي، ثم تحاول اخبارى ان تلك الاموال لي.
    Empresas, empresários, investidores de risco, todos têm de compreender que esta é uma enorme oportunidade de negócio, tanto quanto é um enorme problema social. TED الشركات,رجال الاعمال, رؤوس الاموال جميعهم يجب عليها ان يعوا أن هذه فرصة عمل عظيمة وفي نفس الوقت مشكلة اجتماعية كبيرة
    O dinheiro dos espertos diz que vais ir à lona. Open Subtitles حقيقة .. الاموال الذكية تقول أنك تستعد لأن تخسر
    Esta é a proposta básica. Esse dinheiro caiu-nos do céu. Open Subtitles هذا هو الاقتراح الرئيسي هذه الاموال سقطت في احضاننا
    E, cavalheiros, isso quer dizer dizer dinheiro com ênfase no... Open Subtitles وبعدها . ايها السادة . سوف تتدفق علينا الاموال
    O dinheiro que lhe palmámos era dinheiro de cobranças. Open Subtitles الاموال التى كانت تبتز منه كانت اموال مجمعة
    Tem canalizado dinheiro todos os meses para uma fundação. Open Subtitles الآن, أنت تقوم بتحويل الاموال كل شهر للثقة
    Faltam dez meses para as primárias. O que conta é o dinheiro. Open Subtitles بقيت 10 أشهر للإنتخابات الأوليّة يجدر بك أن تبدأ بجمع الاموال
    Ninguém quer ver porque o Schist enche a cidade de dinheiro. Open Subtitles لا احد يرى لان شيست مشغول بضخ الاموال الى البلده
    Agora acham que têm direito a fundos devido a nossa exploração no passado. Open Subtitles الان يشعرون بأن لديهم الحق بادخار الاموال بسبب استغلاننا بالماضي .ليس
    Transferência dos fundos no fim do jogo. Open Subtitles سيتم تحويل كل الاموال قبل نهاية هذه المباراة
    Ele tem andado a desviar fundos para a sua conta particular. Open Subtitles نعم يا افندم لقد وضع كل الاموال المخصصة للبحث العلمي عليها في حسابه الخاص
    revelando a corrupção do ex governador Ko e do seu desfalque nos fundos públicos. Open Subtitles جعل تقريري إلى الإمبراطورِ يكشف فساد الحاكم السابق كو واختلاسه من الاموال العامة
    Eles estão a destribuir fundos, estão a fazer cortes em todos os departamentos. Open Subtitles انهم يقومون بأعادة توزيع الاموال يقومون بتخفيضات فى كل الاقسام
    Às 17h em ponto, vais entrar e começar uma troca de fundos global. Open Subtitles فى تمام الساعه الخامسه , سوف تدخل الى الحسابات وتبدأ فى عمليه نقل الاموال كامله
    Gostava de estar aí para dioviodior a massa contiogo. Open Subtitles اتمنى لو كنت هناك لاقطع كل هذه الاموال معك.
    O que me dará dinheiro suficiente para safar o meu negócio. Open Subtitles وبهذا احصل على الاموال اللازمة للخروج من المأزق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus