Cada um de nós possui o traço mais poderoso, perigoso e subversivo que a seleção natural jamais inventou. | TED | كل منكم يمتلك أقوى صفة خطيرة ومدمرة ابتكرها الانتخاب الطبيعي. |
E sabemos que a seleção funciona. | TED | وجميعنا يعلم كيف يعمل الانتخاب الطبيعي |
Se as pessoas apenas lutassem e competissem durante a evolução humana a seleção natural faria com que os canhotos tivessem mais vantagem até que o seu número fosse tão grande que deixariam de ser um trunfo raro. | TED | إذا كان الناس فقط يتقاتلون ويتنافسون خلال التطوّر البشري، سيؤدي الانتخاب الطبيعي إلى زيادة العسراء حتى ما يصبح حتى ما يصبح هناك الكثير منهم، مما لا يجعلها صفة نادرة. |
Mas o sistema de trocas fornece-nos uma referência para estudar o aspeto duma economia quando é modelada pela seleção natural durante centenas de milhões de anos na ausência de moral, quando as estratégias se baseiam apenas na colheita e no processamento de informações, não contaminadas pelo discernimento: sem inveja, sem maldade, mas também sem esperança, sem alegria. | TED | لكن نظام التجارة، يوفر لنا المؤشرات لدراسة كيف يكون الاقتصاد عندما يتم تحديده من طرف الانتخاب الطبيعي لمئات الملايين من السنين في غياب الأخلاق، عندما تكون الاستراتيجيات مؤسسة فقط على جمع المعلومات وتوظيفها، غير ملوثة بالإدراك: لا حسد ولا حقد، لكن لا أمل ولا فرح. |
Temos a seleção. | TED | لدينا الانتخاب الطبيعي |
Aquilo é a seleção natural no trabalho, meu amigo. | Open Subtitles | هذا هو الانتخاب الطبيعي بعينه يا صديقي ( نظرية داروين للتطور وانتخاب الاجناس الافضل ) |