Acho mesmo que esta civilização está em declínio. Olha o atendimento. | Open Subtitles | أرى أنها حضارة في طريقها نحو الانحدار راقبي الخدمات مثلاً |
Se descobrirmos o que está a causar a perda de GABA, talvez possamos reverter o declínio mental. | Open Subtitles | اذا استطعنا معرفة ما الشيء الذي يقوم بمعالجة حامض غاما البوتريك عندها ربما يمكننا استعادة الانحدار في المستوى الذهني |
O império Nabataean floresceu devido ao comércio do incenso mas quando o deserto secou tudo à sua volta, as rotas de comércio alteraram-se e o império entrou em declínio. | Open Subtitles | قامت امبراطورية الأنباط على تجارة البخور و لكن حين جفت الصحراء من حولهم تحولت طرق التجارة و بدأت الحضارة في الانحدار |
Agora, vou colocar aqui todos os países do mundo, cada um deles representado por um ponto. Por cima disso, vou colocar uma linha de regressão que mostra a média entre eles. | TED | وهناك سوف أضع كل بلدان العالم، كل بلد سأمثّله بنقطة، وفي الأعلى سأضع خط الانحدار الذي يبيّن العلاقة التقريبية. |
Estou convencido que a regressão foi activada por um acto de consciência. | Open Subtitles | أنا مقتنع بأن ذلك الانحدار كان بفعل هجوم وعي داخلي. |
Gosto deste. É sobre definir inclinação e declive usando um teleférico. | TED | أنا أحبها. إنها عن تحديد الانحدار والميل باستخدام رافعة تزلج |
E, nessa altura, digo-vos que 9 das 10 turmas são capazes de fazer o problema sobre a inclinação e os declives. | TED | وإننا في هذه النقطة، سأعلنها لكم أن 9 من 10 فصول ماهرين للحديث عن ما يتعلق بموضوع الانحدار والميل |
Outra causa do declínio foi que o seu conhecimento técnico prático ultrapassou a sua compreensão da Natureza. | Open Subtitles | سبب آخر في الانحدار معرفتهم التكنولوجية قد سبقت فهمهم للطبيعة |
O país a que me orgulho de chamar meu não estava a passar por um declínio generalizado, como em Espanha ou na Grécia, onde as previsões eram negras para todos. | TED | البلد التي أفخر أن ادعها بلدي لم تكن تعيش عبر هذا الانحدار العام كما شوهد في أسبانيا أو اليونان، حيث آفاق المستقبل كانت غامضة لكل شخص. |
Praticamente inventei o declínio, não foi? | Open Subtitles | بالطبع فأنا من اخترع الانحدار. |
Que no último ano ingeriste uns 2 gramas daquela droga... a ter um caso incomum de regressão genética uns 3 meses atrás. | Open Subtitles | انه خلال العام الماضي كنت تجرب حوالي اثنين غرام من هذا المخدر على نفسك وتعرضت الي حالة غير عادية جدا من الانحدار الجيني قبل نحو ثلاثة أشهر. |
Parece um trabalho digno de regressão de análise. | Open Subtitles | يبدو وكأنه عمل لتحليل الانحدار. |
Vamos voltar àquela linha de regressão. | TED | دعوني أرجع بكم لخط الانحدار. |
Ele escreveu isto durante a regressão... | Open Subtitles | -لماذا؟ هل كتب لك أنه خلال الانحدار |
Diz que, se fosse linear, inclinação mais acentuada, então duplicar o tamanho iria exigir duas vezes maior quantidade de energia. | TED | تقول بأنه فيما اذا كان خطي الانحدار التدريجي وبالتالي يتضاعف الحجم وسيتطلب ذلك ضعف كمية الطاقة الحيوية |
E depois, quando começamos a definir o que significa a inclinação, apercebemo-nos de que seria bom ter algumas medidas para focar o problema, e perceber o que realmente significa. | TED | وعندها حينما نبدأ في تعريف ما معنى الانحدار سندرك أنه سيكون لطيفًا لو كان لدينا بعض المقاييس بحيث نقلل الخيارات قدر الإمكان وخاصة ماذا يعني هذا. |
Este fica a cerca de 240 km da costa, descendo numa inclinação suave até uma profundidade de 4000 metros. | Open Subtitles | يمتد هذا المنحدر لمسافة 150 ميل من الشاطئ حيث الانحدار اللطيف |
Mas depende da inclinação, do tipo de terra... | Open Subtitles | هذا يعتمد على مدى الانحدار و نوع التربة |